Читаем Молодая элита (ЛП) полностью

Закусив губу, я думаю о том, что Терен не арестовал меня во дворце, о его угрозе убить мою сестру, если я к нему не приду. Я так напряженно смотрю на Башню, что в глазах все начинает расплываться. Когда улица совсем пустеет, я торопливо и неслышно подхожу ко входу.

Мне преграждают путь стоящие на страже Инквизиторы.

— Чего тебе? — ворчит один из них.

— Пожалуйста, — хрипло выдавливаю я, ощущая себя страшно уязвимой. Если кто-то из Элиты увидит меня здесь… — Я пришла к Мастеру Терену Санторо. Он меня ждет.

С подозрением оглядев меня, Инквизиторы обмениваются взглядами.

— Я сообщу о твоем приходе Мастеру Санторо, — говорит один из них мне. — Жди здесь.

— Нет, — вырывается у меня. Я в страхе оглядываюсь. На лбу выступает испарина. — Мне необходимо встретиться с ним прямо сейчас, — добавляю я тихим, умоляющим голосом. — Меня не должны здесь увидеть. Пожалуйста!

— Ты будешь ждать здесь, — рявкает Инквизитор, окатив меня раздраженным взглядом и оттолкнув в сторону. — Пока не…

Дальнейшие слова Инквизитора обрывает распахнувшаяся за его спиной дверь. За ней в небрежной позе, сложив руки за спиной, стоит Терен. При виде меня на его лице появляется улыбка.

— В чем проблема? — обращается он к стражам.

Оттолкнувший меня Инквизитор растерянно оборачивается. Недовольство тут же сходит с его лица, и он поспешно кланяется Терену.

— Сэр, — начинает он, — эта девушка сказала, что пришла к вам. Мы…

— Так и есть, — прерывает его Терен, глядя на меня своими светлыми глазами. — Я увидел, как ты идешь к башне. — Он жестом подзывает меня подойти.

Тяжело сглотнув и опустив голову, я быстро прохожу мимо двух Инквизиторов. Как только захожу в башню, Терен закрывает за мной дверь. Я с облегчением расслабляюсь, зная, что теперь меня никто не увидит, а затем содрогаюсь при виде главного коридора, убранного и украшенного такими же мехами, гобеленами и символами вечного солнца, что и коридор в башне, где держали меня в Далии.

Пройдя по нему, мы сначала сворачиваем в более узкий коридор, а затем в комнату с длинным столом и стульями. Там Терен выдвигает для меня стул и предлагает сесть. Я слушаюсь его, всё еще дрожа. В горле пересыхает. Терен садится рядом со мной и откидывается на спинку стула в расслабленной позе.

— Ты сдержала обещание, — через некоторое время произносит он. — Это очень хорошо. Тем самым ты избавила меня от ненужных хлопот.

Мне не хочется спрашивать, что бы ему пришлось сделать, если бы я не пришла.

— Моя сестра в безопасности? — тихо спрашиваю я, посмотрев ему в глаза.

Терен кивает.

— Она в безопасности и невредима… пока.

— Позволь мне увидеться с ней.

Он смеется на это, но смех не касается его глаз — напротив, их холод промораживает меня до костей.

— Как насчет того, чтобы для начала сказать мне то, что я хочу услышать? — спрашивает он.

Я молчу, не зная, что ответить. Мысли путаются, несясь стремительным потоком. Какая информация удовлетворит его? Что гарантирует сестре безопасность? Я делаю глубокий вдох и, набравшись храбрости, говорю:

— Я ни слова не скажу тебе, пока ты не докажешь, что моя сестра у тебя.

Улыбка Терена становится шире, и он окидывает меня заинтересованным взглядом.

— Торгуешься? — Помолчав долгое мгновение, он запускает пальцы под свой наручный доспех. — Я этого ожидал.

Он вынимает из-под доспеха какую-то вещь и кидает на стол. Она звякает, ударившись о твердую поверхность.

Я приглядываюсь. Это сапфировое ожерелье, которое любит носить Виолетта. Но не только оно. К длинной серебряной цепочке привязан темный локон сестры.

Сердце подпрыгивает к горлу.

— Прежде чем ты начнешь, — прерывает поток моих мыслей Терен, — я хочу, чтобы ты кое-что уяснила. — Он наклоняется вперед, впиваясь в меня взглядом. — Я всегда держу свое слово, так что не приобретай привычки проверять сказанное мной. И даже не думай лгать мне. У меня в этом городе множество глаз. Если ты солжешь мне, я об этом узнаю. Если ты не дашь мне того, что мне нужно, твоя сестра пострадает. Ты меня поняла?

Она действительно здесь, у него.

Я прижимаю ладони к платью, пытаясь унять дрожь.

— Да, — выдыхаю я, не смея больше задавать вопросов.

— А теперь, так как ты, видимо, не знаешь с чего начать, я тебе помогу. — Терен сцепляет пальцы рук, уперев локти в колени. — Чем ты всё это время занималась у Элиты?

Я снова глубоко вздыхаю.

— По большей части отдыхала, — отвечаю я, удивленная тем, насколько ровным голосом мне удалось это произнести. — Я много дней была без сознания.

— Да, конечно, — чуть ли не сочувствующе соглашается Терен. — Ты сильно пострадала.

Я киваю.

— Они еще пока мне не доверяют, — решаю я сказать. — Они… носят серебристые маски. Я не знаю ни их имен, ни как они выглядят.

Терен не выглядит раздраженным.

— Что тебе известно?

Я сглатываю, с трудом проталкивая воздух в легкие. Я должна ему хоть что-то сказать. Словно во сне я ощущаю, как с моих губ срываются слова:

— Они навещают меня время от времени во дворце Фортуны.

Терен улыбается.

— Они действуют оттуда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература