Читаем Молодые Боги. Забытый Путь (СИ) полностью

После этих слов Радагаста оба высокорослых кадета посмотрели на меня с явным недоумением – французы достаточно щепетильны в языковом вопросе.

– Фредерик Мабала, – представил мне Радагаст первого – широкоплечего парня на две головы выше меня. Рукопожатие было сухим и крепким – моя ладонь утонула в его огромной лапе.

Смотрел Фредерик с долей отстраненного интереса: идея поставить в командиры не говорящего по-французски русского не понравилась ни ему, ни второму кадету, звали которого Принс-Габриэль Койта. Был он не таким рослым – всего на голову выше меня, – и заметно светлее. Если Фредерик внешностью стопроцентно походил на африканца, вплоть до эбонитово-черного цвета кожи, то Принс чертами лица больше напоминал европейца, и его кожа была много светлее.

– Через час кадет Джесс будет ждать вас у главного фонтана для брифинга по поводу завтрашнего состязания, – произнес Радагаст сначала на французском, а после повторил на английском – для меня.

Кивнув, оба моих новых бойца дисциплинированно развернулись и сделали вид, что ведут себя так, словно нас уже рядом нет.

– OhN'Golo Kante, la-la-la la la-la… – донеслось негромко вслед, когда мы выходили из сквера.

Миновав колонны, поддерживающие крышу перистиля – точь-в-точь повторяющего сооружение, соединяющее крылья дворца Большого Трианона из Версальского парка первого отражения, мы с Радагастом прошли насквозь обширный парк цитадели и через несколько минут оказались в его покоях.

Француз периодически сверялся с часами внутреннего интерфейса. Я тоже посмотрел – до полуночи оставалось совсем немного. Оказавшись в пустых покоях старшего мастера цитадели – Радагаст, как и Ребекка, уже занимал должность сенешаля, – мы подошли к столу. Здесь француз приглашающим жестом позвал меня к столу, на поверхности которого вывел изображение одного из островов Атлантиды.

– Что-то очень знакомое, – прокомментировал я, вглядываясь в объемную голограмму парящего в воздухе крупного острова, очертаниями отчетливо напоминавшего североамериканский материк. По южной стороне текла широкая река, чьи воды падая с отвесно обрывающегося берега распылялись в облако, в котором скрывалось скальное основание.

– Первоначально Королевскую Битву было предложено проводить на острове-копии города Рим времен античности, – пояснил Радагаст. – Но, к счастью, нам удалось прийти к более значимому и интересному варианту, аллегории которого будут более красочны и понятны.

– Вашингтон? – вдруг пронзила меня догадка, когда я зацепился взглядом за знакомые очертания купола Капитолия.

– Именно. Вашингтон – город на семи холмах, названый поначалу Римом – Новым Римом, а река Потомак, на которой он стоит, – Тибром. И далеко не сразу он был именован Вашингтоном, а река вновь стала Потомаком.

– Я об этом не слышал, – удивленно покачал я головой, пораженный полученной информацией.

– Ты хорошо знаешь античность, – утвердительно произнес Радагаст.

– Да, но не с этой стороны.

– Тогда тебе также следует знать, что в восемнадцатом веке отцы-основатели – как их называют в Соединенных Штатах – строили город, возводя храмы и пантеоны старым римским и греческим богам, а в центре прежде всего был возведен египетский обелиск, который лишь позже стал монументом Вашингтону.

В Капитолии раньше находился Храм богини Весты – и в нем горел вечный огонь. Сейчас он погас, но прямо над ним – на куполе Капитолия – по-прежнему находится картина, где Джордж Вашингтон в императорском пурпуре в окружении двух богинь – Ники и Либертас, Свободы – сам становится богом, а Минерва, Нептун, Меркурий, Церера и Вулкан даруют американцам свои знания.

– Мне необходимо это знать в контексте Королевской Битвы? – поинтересовался я у француза.

– Жан-Жак сказал: «Мы на пороге великой битвы…» – легко усмехнулся Радагаст. И знаешь, что? Битва уже началась. Да, тебе необходимо это знать, но не для завтрашнего состязания, а для понимания общей картины схватки, в которую мы все – вольно или невольно – оказались втянуты.

– Жан-Жак? – приподнял я бровь, удивившись странному именованию старины Жака.

– В первом отражение его зовут Жан. Здесь, в Новых Мирах, его имя Жак. Жак де Моле, – губы француза вновь тронула легкая улыбка, когда он увидел, как я не смог скрыть удивления услышав фамилию последнего – сожженного на костре в четрнадцатом веке – магистра ордена Тамплиеров.

– Я весь внимание, – чуть склонил я голову, выказывая желание слушать и воспринимать информацию.

– Скажи сначала… в чем отличие солдат от убийц?

– Солдаты убивают гораздо больше, – пожал я плечами, озвучивая то, что говорил мне когда-то давно – в прошлой жизни – Сергей Иванович.

Перейти на страницу:

Похожие книги