Читаем Молох ведьм полностью

— Мне насрать, что там сокращается у Моники! Ясно тебе? Не восстановишь Фелпса — полетишь без выходного пособия да ещё и по статье. Через час тебе позвонят.

Трубка запикала. Брукс сидел весь мокрый словно из проруби. Вытер лоб. Снова зазвонил телефон, Брукс вздрогнув, схватил его и надрывающимся голосом закричал:

— Брукс слушает!

— Мистер Брукс. Принесли документы на увольнение агента Фелпса. Миссис Хенсли торопит нас оформить всё до обеда. Вы даёте добро?

Брукс почувствовал как мигом похолодела спина. Он перешёл на визг.

— Нет! Нет! Нет! Ни в коем случае! Гоните её сюда. И ещё — если Моника или хоть сам дьявол припрётся с документами Фелпса…Неважно какими! Не важно! Если хоть кто припрётся с документами на увольнение — посылать к чертям, даже если там моя подпись! Нет! Ничего не случилось! Пока ничего не случилось.

* * *

Моника стояла рядом со столом Брукса, пока тот с наслаждением рвал документы Фелпса на мелкие клочья.

— Я не видел!

— Что?

— Я ни-че-го не-ви-дел! Ясно тебе? Не было никакого увольнения. Не было.

— Но шеф?

— Убирайся отсюда. Видеть тебя не могу.

Затем набрал свою секретаршу.

— Фелпса ко мне. Срочно. Что значит нет?! Пошлите за ним машину. Выполнять!

Фелпс прибыл через час. Когда он вошёл в офис, Брукс был само обаяние.

— Фелпс, дружище как поживаете? Надеюсь всё отлично?

Фелпс посмотрел на него как на умалишённого.

— Знаете Брукс. Плевать я хотел на ваш японский менеджмент. Какого чёрта меня вызвали? Мне противны вы, Моника и вся эта проклятая работа. Я жалею лишь о том, что не швырнул вам заявление в лицо.

Глаза Брукса округлились как у кота, он с трудом взял себя в руки и щёлкая пальцами запричитал срывающимся голосом.

— Хе-хе-хе, хи-хи-хи. Произошло чудовищное, просто чудовищное недоразумение. Миссис Хенсли слегка поторопилась. Да да, она поторопилась. Вы с нами, сэр. В одной команде, в одной так сказать обойме.

Фелпс ничего не мог понять, в голове всё перемешалось.

— Так что продолжайте вашу службу, даю вам слово чести офицера вас никто не уволит.

Фелпс опешил. Что случилось с Бруксом? Сошёл с ума или вновь объелся слив?

— Спасибо сэр. Всё это несколько неожиданно. Моника…

Брукс прорычал привычным тоном не терпящим возражений:

— Моника сначала пусть такие действия согласовывает со мной, вот что я вам скажу! Хотите она позвонит вам лично?

— Не нужно, сэр, я уже принял решение.

Бедняга Брукс вскочил со стула. Он носился по офису и неестественным голосом трындычал, умоляя Фелпса остаться.

— Мистер Фелпс, вы — один из лучших… вы — самый лучший агент… всего пара недель… а хотите — возьмите отпуск. Возьмите — я всё подпишу. Прошу останьтесь. Без вас мы совсем не справимся.

В конец запутавшийся Фелпс сказал, что принял решение перевестись в Спенсервиль. Брукс уцепился за эту информацию словно слепой за хлипкие кустики над пропастью. Перевод в Спенсервиль был идеальным решением. От внезапного облегчения скрутило живот. Брукс уладил все формальности за пару часов, благо что в этот раз Билли всецело поддержал его.

Когда всё было закончено, Брукс выбросил нетронутый хот-дог в помойку. После такой нервотрёпки аппетит улетучился надолго. Вылететь за пару недель до пенсии, потеряв солидную надбавку и выходное пособие было бы чудовищной, непростительной ошибкой. Он с ненавистью помянул всех своих врагов. Стало легче. Злорадство всегда помогало ему в такие минуты.

— Брукс, поимел вас всех, мерзкие суки. Моника — сучка и проститутка. Фелпс — небритый мудак. А Билли — мерзкое скользкое дерьмо бегемота.

Он решил отрепетировать, как будет показывать задницу коллегам при уходе. Согнувшись в три погибели, Брукс повернулся к двери и стал неистово стучать ладонями по ягодицам, изображая лихих бойцов армии Уильяма Уоллеса.

— Мистер Брукс, сегодняшняя почта.

Брукс вскочил и густо покраснел.

— Какого дьявола заходите без стука?

— Но почта, мистер Брукс.

— Ну и засунь себе её… хотя погоди. Давай сюда. И газету тоже давай. Небось опять одно враньё напечатали.

<p>Глава 8</p>

Фелпс ждал Брэдфорда. В Спенсервиль он приехал рано утром. Небольшой офис, где ФБР разместило свою штаб-квартиру был ещё закрыт.

Встреча была назначена на девять утра. Оставалось минут сорок. Фелпс хотел переодеться. На заднем сиденье лежала кожаная сумка с парой белья, носками, бритвенным набором, щёткой и пастой. На дне — джинсы, похожие на брюки, их не нужно было гладить. Пару маек, теплая куртка, ноутбук.

Вчера он спешно побросал вещи в сумку, пытаясь улизнуть незамеченным. В дверях его застала жена.

— Куда собрался?

— Командировка.

Она горько усмехнулась.

— Командировка в воскресение?

— Да, чёрт побери, в воскресение. Чтобы в понедельник быть в Спенсервиле.

Фелпс слишком долго провозился с делами, пришлось планировать поездку на ночь глядя.

Сюзи улыбнулась сардонически.

— Ах да, я же совсем забыла, что тебя перевели в другой штат. И как его зовут?

— Кого?

— Новый штат. Дейзи? Или Лиззи? А может быть снова Моника?

Фелпс вскипел.

— Слушай, сейчас не время ссориться. Я не собираюсь перед тобой отчитываться по работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература