Читаем Молот ведьм полностью

Конечно, Эсмаил-бей был правоверным мусульманином, и никогда не стал бы работать на презренных гяуров* (*гяур — неверный, немусульманин), но колдуны и сами враги его врагов. Так почему не помочь им?

Вот и сейчас он пригнал в Кафу двоих людей по заказу одного знакомого польского купца.

— Ты так и не сказал мне, эфенди, зачем тебе эти люди?

— Мне? — купец посмотрел на мурзу. — А с чего ты взял, что мне они нужны?

— Но мне передали твою просьбу привезти сюда тех, кто попадется мне по пути. Я действительно натолкнулся в степи на небольшой отряд польских гусар и изрубил их. Затем я схватил мужчину и женщину и на мужчину надел кандалы из меди. Но при этом я заметил, что руки у него странные.

— И что с этими руками? — равнодушно спросил купец.

— Они у него медные. А видел ли кто-нибудь человека с медными руками? Про это можно прочесть в сказках "Тысячи и одной ночи".

— Ты видел меднорукого, мурза. Ну и что? Ты выполнил то, что тебя попросили выполнить. Зачем ты звал меня?

— Я привел к тебе пленников! И за меднорукого возьму не меньше 3000 цехинов! Вот тебе мое слово!

— А кто тебе сказал, что не нужен этот меднорукий?

— Как? — вскричал Эсмаил-бей. — Но ты, эфенди, сам просил меня доставить тебе меднорукого и его девку. Они здесь. Девку я возьму и продам сам. Она обычная и ничего в ней такого нет.

— Ты меня не понял почтенный, Эсмаил-бей. Я попросил тебя захватить пленников. И все. А что ты станешь с ними делать это дело твое.

— Ты хочешь сказать, Эфенди, что меднорукий тебе не нужен?

— Нет. Продай его сам если желаешь.

— Это меня устраивает. Я могу продать и девку и парня. Но я заплатил за амулет и кандалы для его рук, эфенди!

— И что мне до того? Ты просто обезопасил себя и все.

— Ты желаешь сказать, что не вернешь мне эту 1000 золотых?

— А почему должен тебе это возвращать? Ты мог бы и не покупать кандалы и амулет. Да и сам амулет имеет для тебя самого большую цену не так ли?

— Ну и что же?

— А то, что ты весьма выгодно вложил свои деньги, бей.

— Но твой человек посоветовал мне их купить и я купил. Я знаю, что за тобой, эфенди, долги не пропадают. Я не намерен просто так терять тысячу!

— А ты знаешь по чьему приказу действовал я сам, бей? Мне отдала приказ сама Эсмэ, любимая наложница светлого хана Ислам-Гирея.

— Любимая наложница? Ты шутишь, купец? — усмехнулся Эсмаил-бей. — У светлого хана в любимых наложницах состоят юноши. Женщинами гарема он пользуется редко. А Эсмэ не наложница.

— Так ты намерен не признавать её слова?

— Что, ты, эфенди. Зачем же так? Слово Эсмэ закон для любого почитателя голубого кристалла. Но до этого мне всегда платили. Что же теперь изменилось? Хорошая работа — требует хорошей платы, не так ли?

— Хорошо! — купец вытащил из своего кармана кожаный туго набитый кошелек. — Здесь ровно 1200 цехинов! Это больше чем я тебе должен, бей.

Эсмаил-бей протянул руку, но купец сразу не отдал ему кошелька.

— Погоди. Эти деньги я дам тебе не просто так.

— Ах, вот как! — Эсмаил-бей все понял, зачем купец ломал эту комедию. Ему было что-то нужно.

— Я хочу купить у тебя за эту сумму ключ от кандалов меднорукого.

— Ключ? И только? И за этот ключ ты даш мне 1200 цехинов?

— Да. Только за ключ. Где он?

Эсмаил-бей сразу же достал требуемое и предал его купцу. Кошелек попал в его руки. Мурза развязал тесемки и заглянул внутрь. Там было золото.

— Снова новенькие золотые? — спросил он.

— А тебя они не устраивают?

— Отчего же, эфенди? Очень даже устраивают. Но редко у кого можно найти столько новеньких монет. Словно ты готовишь их сам….

<p>Часть 4</p><p>В Круге Четвертом: Океан вне времени</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги