— Ты когда-нибудь слышал об Анне и Билле Кэйвоу?
Эти имена были ему знакомы, но Майкл не мог вспомнить, где он слышал их.
— По-моему, да, но я не уверен.
— Они были членами одной радикальной группы, которая взрывала военные базы и грабила банки в семидесятые годы.
— Да, теперь я вспомнил. На одной из этих баз погибло несколько человек, когда бомба взорвалась раньше условленного времени, да?
Элизабет кивнула.
— Ты хочешь сказать, что Анна и Билл Кэйвоу были твоими родителями?
— Да. Они оставили меня у бабушки, когда мне было десять лет. Если не считать пары поздравительных открыток, отправленных спустя несколько месяцев после моего дня рождения, я больше никогда от них не получала весточки. Я не имею ни малейшего представления, приезжали ли они в Калифорнию, пока их не поймали.
Майкл прижался щекой к ее макушке и закрыл глаза от боли, которую слышал в ее голосе.
— Твои родители, — сказал он, — должно быть, внесли переполох в тишайший городок Фармингэм, штат Канзас.
— Дело не только в жителях Фармингэма. После того как телеграф сообщил эти новости и выяснилось, что я дочь террористов, репортеры слетелись со всего штата. Они преследовали меня по пятам. А потом, когда они в конце концов разъехались, моих родителей застрелили при попытке к бегству, и все началось по новой.
— Теперь я понимаю, почему ты хотела поменять фамилию.
— Ну, я поменяла не только фамилию.
— Что бы там ни было, теперь с этим покончено. Это больше не имеет значения. Черт подери, да если бы мы несли ответственность за то, что делали в детстве, мы бы все сидели за решеткой, — и тут он вспомнил ту версию прошлого Элизабет, которую рассказывал Амадо. — А Амадо знает об этом? Не потому ли...
— Я ему никогда ничего не говорила. И ты тоже не говори. Обещай мне это, Майкл.
— Обещаю.
Это, кажется, убедило Элизабет. Она начала подниматься.
— Как только уедут Элана с Эдгаром, я переберусь в коттедж, так что мы сможем кормить котят по очереди. Я все равно в последнее время плохо сплю.
Они снова вернулись на безопасную почву.
— Чтобы Амадо злился на меня за то, что я провожу с тобой ночи? Нет уж, спасибо. Я лучше обойдусь своими силами.
— Амадо даже не узнает, что я ушла.
Потребовалось какое-то мгновение, чтобы осознать сказанное. И когда это произошло, Майкл почувствовал себя так, словно из него выкачали весь воздух.
— Он до сих пор не спит с тобой? Даже в эту ночь?
— Майкл, это единственное, о чем я не стану говорить с тобой. Это нечестно перед Амадо.
— Но он же глаз с тебя не сводил на этом вечере! Бог мой, так что же он делает-то, когда вы приходите домой: целует тебя на прощанье у дверей твоей комнаты и отправляется в свою, так, что ли?
Элизабет опять попыталась встать. Он остановил ее. Когда она попыталась оттолкнуть его, Майкл схватил ее за руки. Она вдруг разозлилась.
— Какое тебе дело до того, что мы с Амадо делаем или не делаем? Почему тебя это волнует?
Ну, вот этот миг и пришел. Он, конечно, мог бы сказать, что он ее друг, но она поверила бы только тому, что ей хотелось услышать. Она доверила ему свою сокровенную тайну. Так мог ли он уступить ей в искренности?
— Ну, продолжай же, Элизабет. Ты же женщина сообразительная. Ты, несомненно, сама можешь дать ответ.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Майкл находился в опасной близости от края пропасти, куда можно падать очень долго. Земля под его ногами предостерегающе осыпалась. И если он упадет, то из этой бездны не будет спасения, не будет пути назад.
— Я думаю... нет, я знаю... я люблю тебя.
Она вспыхнула и отвернулась от него, как бы уходя от удара.
— Нет, не имеешь права. Я тебе не позволю.
— Это уже случилось. И ничего ты, черт подери, не сможешь с этим поделать. — Пыл прошел. — И я, черт возьми, тоже ничего с этим поделать не могу.
— Но ты не понимаешь...
И тут он понял.
— И когда ты узнала?
— Я не знала... до этого момента. Да я бы никогда и не пришла сюда, если бы знала.
Он отпустил ее и тяжело привалился к стене. Всю свою жизнь он дожидался этого — услышать от женщины, которую он любит, что и она тоже любит его. Это был бы сладчайший миг, когда-либо изведанный им. Но вместо признания — отказ... Разве мог он торжествовать, разве мог
ГЛАВА 18
До утра Элизабет так и не удалось заснуть. Она пролежала, наблюдая, как небо из черного становится темно-фиолетовым. При первых признаках рассвета она поднялась и пошла принимать душ. Когда Амадо вышел к завтраку, она уже ждала его за столом.
Полная решимости вернуть в их отношения хоть какую-то определенность, она встала и приветствовала его поцелуем. Он, правда, попытался было отвернуть щеку, но она взяла его за подбородок и заставила встретить ее губы. Он был откровенно удивлен и не вполне уверен, как ему следует реагировать на эту принудительную интимность.
Элизабет подвинула ему стул.
— Как ты спал?
— Как младенец, — ответил он. — А ты?
— Не очень хорошо, — призналась она.
— Тебя что-то беспокоило?