Читаем Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона полностью

Бородач, как будто вдруг что-то вспомнив, взял свой потертый мешок и вывалил его содержимое на каменный пол. Из мешка с грохотом выпала медная масляная лампа немыслимой древности. За нею последовали такого же музейного вида меч в потёртых кожаных ножнах, завернутые в чистую льняную тряпку чёрствые лепёшки и пара чистого исподнего, заношенного до дыр. Мулла, ожидавший увидеть пачки иностранной валюты, стопки паспортов и кредитных карт, спутниковый телефон, коробку дорогих сигар и прочие атрибуты много путешествующего борца за торжество самой правильной веры, сначала несколько разочаровался. Но, будучи человеком умным, тут же понял всю безграничную мудрость воина Аллаха, решившего путешествовать налегке, притворяясь пастухом-нелегалом. Восхитившись, он машинально протянул единственную оставшуюся руку к покоившемуся в ножнах мечу. Бородач мягко, но быстро воспрепятствовал ему, схватив за запястье.

— Прости меня, брат мой! Этот меч не простой. Он может причинить вред непосвященному, а мне бы хотелось отплатить добром за добро!

Мулла не стал обижаться: действительно, мало ли что могло храниться в музейном экспонате. Будь то контейнер с боевой модификацией вируса эболы или детонатор для ядерного оружия — не ему, убогому, было мешаться в дела истинных солдат Господа!

Глава 6

Примерно в это же время в лондонском аэропорту Хитроу из самолета, прибывшего из Бразилии, выбегали невыспавшиеся, но довольные прекращением многочасового перелёта-пытки пассажиры. У них были осунувшиеся лица, опухшие ноги и красные глаза, столь характерные для летящих навстречу солнцу путешественников. Когда основная масса молча обгоняющих друг друга пассажиров с глухим топотом приблизилась к паспортному контролю, у дамы из иммиграционной службы не возникло ни малейшего подозрения в отношении пожилого смуглого бразильца в профессорских очках. У того были умные добрые глаза автора многочисленных монографий по латиноамериканской культуре. Он был одет в выглядевший вполне по-английски твидовый пиджак с кожаными заплатами на локтях. «Профессор» снял очки, близоруко улыбнулся и на прекрасном английском языке пошутил:

— Надеюсь, после этого перелета я ещё похож на своё фото!

Улыбнувшись в ответ, служащая без особых расспросов шлепнула печать в паспорте бразильца. Его добрые глаза и шутка отвлекли её от того простого факта, что симпатичный бразильский интеллектуал действительно не совсем походил на фотографию в предъявленном документе. Что было вполне естественно, учитывая, что он и владелец паспорта являлись абсолютно разными людьми и даже никогда не встречались. Кстати сказать, тело настоящего владельца паспорта сейчас покоилось на дне Атлантического океана в залитой бетоном бочке. Пройдя контроль, «профессор» растерял часть исходившей от него преподавательской доброты и стал гораздо больше похож на самого себя. Теперь, при более пристальном рассмотрении, уже можно было сказать, что он напоминает человека, изображённого на расклеенных по всему миру портретах с обещанной семизначной наградой. И, что было совсем уж удивительно, он был как две капли воды похож на бородатого «нелегала», вышедшего летней ночью из Стоунхенджа.

«Профессор» постарался максимально быстро покинуть аэропорт, что удалось ему довольно легко, так как никакого багажа, кроме потёртого саквояжа, у него не оказалось. В зале прилёта его встречал совершенно рыжий англичанин, напоминавший одновременно выпускника и преподавателя Оксфорда. Что, кстати, соответствовало истине. «Рыжий» встретил Профессора с подобающим в подобных случаях радушием и провёл на автостоянку, где их ждал подержанный «Сааб». В машине двое коллег из разных стран обсуждали позитивные изменения в международной обстановке, выражая по этому поводу немалое удивление и сдержанный оптимизм. Одним словом, если бы прибытия профессора из Бразилии и ожидали люди с неприметными лицами, цепкими глазами и ярко выраженным интересом к борьбе с международным терроризмом, то даже они не смогли бы найти ни малейшего повода для подозрений. По дороге в конечный пункт назначения Рыжий сделал небольшой крюк и проехал мимо ничем не примечательных промышленных зданий, среди которых прятался Центр Исследований Будущего. Двое беседовавших интеллектуалов ничем не выдали своего интереса к этому никому не известному месту. Кроме разве что быстрого обмена взглядами и едва заметного утвердительного кивка преподавателя из Оксфорда.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги