Читаем Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона полностью

Профессор, не став даже переодеваться, отдыхать и отходить от трансатлантического перелёта в самолёте с креслами, рассчитанными на парализованных карликов с кривым позвоночником и акульим желудком, собрал совещание. Собрание персонально отобранных им членов группы фанатичных сторонников джихада проходило в громадной, напоминающей романы Чарлза Диккенса кухне. Там были огромные медные кастрюли, почерневший от времени дубовый стол и нежно-салатные шторки в розочках. До прибытия моджахедов там имелись и всевозможные картинки с кошками, собаками, пухлыми детками и худосочными взрослыми, но от них — дотошно следуя религиозным предписаниям борьбы с художественными образами — новые постояльцы давно избавились. Через час должно было наступить время очередной молитвы, и потому смотр рядов стал по-военному быстрым и чётким — как и положено воинам Аллаха. Что касается этих самых «воинов», то Профессору хватило одного взгляда на десятерых отъевшихся на английской баранине лиц ближневосточного, чеченского и балканского происхождения, чтобы вспомнить старинную мудрость: ничто так не разлагает армию, как зимние квартиры. И хотя на дворе было лето, «зимние» квартиры в данном случае означали вынужденное безделье в комфортабельном жилище. Судя по виноватым выражениям лиц ветеранов сражений с неверными, они явно посматривали порождение развращённого Запада — развлекательное телевидение. «Надеюсь, — угрюмо подумал великий имам, — они хотя бы додумались не таскаться по здешним барам — искать компании местных шлюх!» Надо сказать, что мысль совершить именно такой грех действительно (и не раз!) приходила в голову правоверным, одуревавшим на проклятой ферме от вынужденного воздержания, безделья и молитв. Но им — гордости джихада — всё же хватило сил устоять супротив хотя бы этого искушения шайтана и, таким образом, избежать последствий гнева тихого человека с добродушным видом преподавателя-интеллектуала и замашками следователя НКВД.

С улицы вдруг раздался странный пронзительный звук, который показался Профессору очень знакомым, но совершенно неожиданным здесь, в английской глубинке. Он невольно вздрогнул и вопросительно посмотрел на окружающих.

— Да, да, сэр, гм… хаджи, — услужливо подсказал ему Рыжий, — это действительно крик павлина! Дело в том, что некоторое время назад, когда хозяин фермы ещё не решил уйти на пенсию, он попробовал разводить этих птиц. И всё бы ничего, но ему забыли подсказать, что павлин, как и положено уважающему себя падишаху, нуждается в гареме. А вот на гарем-то фермер по незнанию и не раскошелился! Разумеется, в результате естественного отбора все лишние и менее агрессивные самцы были вскоре изгнаны в лес. Где с тех пор и обитают. По слухам, из-за избытка гормонов и необходимости добывать себе пропитание, они растеряли всю обычно свойственную им вальяжность и превратились в вечно голодных и хищных монстров. Если вдруг решите прогуляться в рощу, упаси вас Господь обнажить не ту часть тела!

Профессор молча принял этот совет. Если у него и было чувство юмора, пока он его никак не продемонстрировал.


Первая часть совещания прошла на арабском. Впрочем, не понимавший этого языка Рыжий нисколько не обижался: его меньше всего интересовали подробности тех гадостей, в которых смущённые головорезы признавались своему военному и духовному лидеру. Ещё меньше его тревожили детали соблюдения диеты, молитвенного режима и прочих атрибутов жизни верующего, серьёзно претендующего попасть в Райские кущи и получить гарем из семидесяти двух на всё готовых персональных дев-прислужниц. Впрочем, мечтой членов этой конкретной группы ревнителей истинной веры было погибнуть за неё в бою. Таким образом они надеялись попасть в Рай напрямик, минуя необходимость искупления мелких прегрешений вроде пинты пива в английском пабе или умерщвления пары неверных на захваченном когда-то самолёте. Вторая часть собрания касалась Центра Исследований Будущего. Рыжий, повинуясь заранее отданным распоряжениям Профессора, уже давно поделился с наиболее сообразительными и хорошо говорящими по-английски воинами Аллаха своими знаниями о месторасположении уникального заведения, его прекрасно продуманной системе охраны, мудро построенной на отсутствии полного доверия как к человеку, так и к электронике.

Когда Рыжий упомянул о наличии у регулярно патрулирующих помещения Центра охранников сторожевых псов, герои-террористы оживлённо залопотали по-арабски. Камеры наблюдения в каждом коридоре и датчики движения на трёхметровом заборе с колючей проволокой вызвали у них гораздо меньшее возбуждение. Рыжий злорадно подумал, что, как видно, профессиональные убийцы уже имели удовольствие пообщаться с немецкими овчарками и, судя по оживлённости восклицаний и демонстрируемым шрамам на весьма разнообразных частях тела, умные и свирепые псы оставили у них в буквальном смысле неизгладимые воспоминания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги