Темнота была всепоглощающей, но повсюду вокруг него жили запахи и звуки. Эрик лежал на твердой бугристой поверхности. На бетоне, покрытом слоем гравия. В воздухе висела затхлая влажная вонь, как от мокрой земли или глины, а может быть, мочи. Эрик осторожно ощупал место на голове, куда попал приклад. Крови, по-видимому, не было, но появилась болезненная шишка. Эрика тошнило. Сотрясение мозга. Он осторожно повернулся на бок, от боли перехватило дыхание.
— Проклятье.
Свернувшись и замерев, Эрик долго глубоко дышал. Он вытянул руку и потрогал пол вокруг. Ничего. Он убрал руку за спину и тут же уткнулся в прохладную стену. Эрик лежал в камере или своего рода кладовке. Он вспомнил худого мужчину с британским акцентом. Ахмад Вайзи? Мужчина, которого Самир называл своим шефом? Тот же человек, кто писал в чате, подписываясь «А»? Похоже на то. Мужчина, который спланировал теракты и дал приказ их осуществить. И он знал, что Эрик — обманщик. Но они не застрелили его. Может, ждали приказа или хотели сначала допросить.
Сёдерквист перевернулся обратно на спину и закрыл глаза. Не то чтобы закрытые глаза что-то меняли, но это оказывало успокаивающий эффект. Он потерпел поражение. «Моссад» потерпел поражение. Наверное, израильтяне и не рассчитывали на то, что Эрик справится. Он наверняка был одной из многих приманок. Безымянная пешка. А теперь его вычеркнули из списка. Рейчел приступила к новому заданию.
Во рту ощущался металлический привкус. Эрик вспомнил маленькую библиотеку на улице Герцля, 44. Женщину и ее удивительную историю, бумажную бригаду и поэта Аврома Суцкевера. Тут в мыслях Эрика появилась Ханна. Они никогда не расставались так надолго. Через некоторое время Эрик заснул. Он спал беспокойно и без сновидений. Несколько часов спустя его разбудил скрип, который, словно нож, разрезал голову. Эрик открыл глаза и начал вглядываться в темноту. Кто-то открыл дверь в камеру. На свету проявился силуэт.
— Мистер? — прозвучал неуверенный голос.
Эрик неподвижно лежал в темноте, боясь пошевелиться.
— Мистер?
Это не Самир и не Ахмад. Сёдерквист откашлялся:
— Да.
Силуэт помахал рукой.
— Пойдемте.
Эрик встал и тут же ударился о потолок. Боль была такой силы, что он упал на колени. На глазах выступили слезы. Эрик тяжело дышал и ждал, когда вернется равновесие. Потом осторожно поднялся и, сгорбившись, пошел на свет. Мужчина в дверях был помощником Самира, высокий человек с родимым пятном. Он показал, чтобы Эрик следовал за ним. Они быстро шли по местами освещенному тоннелю. Эрик каждую секунду ожидал столкновения с Ахмадом. В конце концов они добрались до более широкого люка у входа. Мужчина кивнул на лестницу. Эрик колебался. Мужчина настаивал:
— Наверх.
У Эрика не было выбора. Он схватился за железные перекладины и начал лезть. Что будет? Ждет ли наверху Ахмад? Палестинцы? Палачи? Люк был открыт, и Эрик видел полное звезд небо, похожее на круглый мерцающий глаз в конце лестницы. Добравшись до последней ступени и выглянув наружу, Эрик увидел чуть поодаль костер. Легкий ветер приносил аромат горящих дров. В люке появилось лицо с пятном. Наружу мужчина вылезать не стал, а просто показал на костер.
— Туда.
Эрик повернулся к свету от пламени. Только сейчас он заметил, что там кто-то сидит — сгорбившаяся фигура у огня. Подойдя ближе, он узнал мужчину. Разрушенная стена защищала огонь от ветра. Самир не взглянул на Эрика, когда тот подошел. Он пустым взглядом смотрел на пламя. Эрик стоял неподвижно меньше чем в метре от сидящего мужчины. В растерянности. Самир заговорил едва слышно:
— Шалом.
Еврейское приветствие было неожиданностью. Но в голосе не звучала ирония, скорее покорность. Эрик ответил осторожно, с опаской:
— Шалом.
От потрескивающего костра поднимался едкий белый дым, рисовавший похожие на привидения силуэты в ясной ночи.
— Садись рядом.
Эрик сел, зарыв ладони в теплый песок.
— Мне очень жаль. Если бы ты только знал, что…
Самир перебил его:
— Я никогда не был в Скандинавии, поэтому я очень мало знаю о вашем мире. Но я много лет прожил во Франции.
Эрик молчал, и Самир продолжал:
— Как и Ливан, эта страна — часть меня. И я читаю по-французски. Почти одну только французскую литературу. Ни в какой другой стране нет такой богатой литературы. Такого количества писателей. Красивые истории, которые приходят мне на ум во всех жизненных ситуациях. Как сейчас, когда я смотрю на все эти звезды. Книга Леклезио.[106] «Блуждающая звезда».
— О чем она?
— О молодой еврейке Эстер, которая бежит от нацизма на юг Франции. Бегство приводит ее в Иерусалим. Когда провозглашают Государство Израиль, палестинке Наим приходится бежать в лагерь с ужасными условиями. Одна девушка идет к цели своей мечты, другая — к бесконечному кошмару. Чувство неприкаянности и уязвимости. Мне оно знакомо. Это не самая лучшая его книга, но истории двух женщин, где спасение одной становится гибелью другой, местами очень красивы.
Эрик вспомнил группу людей, которые обреченно ждали у огромных ворот Эреца. Подумал о маленьком мальчике с конфетами. Самир протянул руку к горизонту.