Читаем Монады полностью

1 |00321 Он был похож на дикую ромашку                 Потом на куст сирени, георгин                 Потом на цвет лазури, цвет один                 Без вида, запаха… – потом промашку                 Там дал! или там дали – смысл один                 Я имею в виду Гитлера и все                 привходящие обстоятельства которым была свидетельницей1 |00322 Возле мирного-мирного Мюнхена                 Я в конце своей жизни жила                 Только что-то там ахнуло-ухнуло                 Вижу: Гитлер вдали побежал                 Оставляя на паперти след                 Только я его и не узнала                 А потом, через несколько лет                 Я и вовсе его не узнала                 Потому что померла я сразу                 после первого раза1 |00323 Я в Рейн вошла и обомлела —                 Быть может в тридцать третьем он                 Свое магическое тело                 Как меч, как смертовидный сон                 Здесь обмывал – и ведь не обмелела                 Река1 |00324 Была я девочкою юной                 А он был как бы генерал                 Он многое о смерти думал                 И много делал для того                 Но это было в сорок первом                 А после, после он как Газдрубал:                 Не хочется думать о смерти, поверь мне! —                 Вскричал чернокрылый и мертвый упал                 На бетонный пол                 Бункера1 |00325 Здесь Гитлер жил. Я помню поначалу                 Здесь прудик был. Не ведая беды                 Я выходила и его встречала                 Под вечер у мерцающей воды                 Потом вокруг все сразу заблестело                 Пруд стал расти, стал море-океан                 И стало – несть! и я невестой стала!                 И встал Рейхстаг! опять Рейхстаг! туман                 Застлал —                 Вот запомнилось1 |00326 Утро третьего года настало                 Среди липовых длинных аллей                 Я невестою Гитлера стала                 И тем самым я стала милей                 Всем лесам, и полям, и народам                 Ну а после всю сущность его                 С окружающею природой                 Я всосала – а шкурку его                 Советским бросила – пусть                 тешатся1 |00327 Я знала сад                 Там много лет назад                 Гулял он рыцарем печальным                 Там сакура свисала в сад                 И пинии стояли в ряд                 Как замыслом первоначальным                 Березы высились с небес                 Но он взял и выбрал Черный Лес                 Шварцвальд – по-нашему                 И я ему сказала:                 Вот сакурой владеет бес                 И пинией владеет бес                 Но ты! но ты! но ты! – он без                 Ответа вышел —                                                  я упала1 |00328 Когда я был в святой Германьи                 Прекрасна ты, любовь моя!                 Во время памятной кампаньи                 Прекрасна ты, любовь моя!                 Германия, любовь моя!                 Но ты, но ты, любовь моя                 Прекрасней тягостной Германьи                 Она, она была как манья                 Но там, но там помимо был                 Один                 Он весь пылал и его пыл                 Сжигал и я его любил                 Страшного1 |00329 В одном немецком городке                 Мы пили пиво, я сказала:                 Смотри, в углу пивного зала                 Сидит он тихий налегке!                 Но ты вскричала: Он – злодей!                 Меня люби! Меня ты любишь! —                 Люблю, но тем вернее губишь                 Любовь мою, что сквозь него                 Меня не видишь!                 А что я могу видеть сквозь него? —                 Все! —                 Но он же – Гитлер! —                 А ты – блядь! Но я же люблю тебя!
Перейти на страницу:

Все книги серии Пригов Д.А. Собрание сочинений в 5 томах

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Места
Места

Том «Места» продолжает серию публикаций из обширного наследия Д. А. Пригова, начатую томами «Монады», «Москва» и «Монстры». Сюда вошли произведения, в которых на первый план выходит диалектика «своего» и «чужого», локального и универсального, касающаяся различных культурных языков, пространств и форм. Ряд текстов относится к определенным культурным локусам, сложившимся в творчестве Пригова: московское Беляево, Лондон, «Запад», «Восток», пространство сновидений… Большой раздел составляют поэтические и прозаические концептуализации России и русского. В раздел «Территория языка» вошли образцы приговских экспериментов с поэтической формой. «Пушкинские места» представляют работу Пригова с пушкинским мифом, включая, в том числе, фрагменты из его «ремейка» «Евгения Онегина». В книге также наиболее полно представлена драматургия автора (раздел «Пространство сцены»), а завершает ее путевой роман «Только моя Япония». Некоторые тексты воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Современная поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия