Читаем Монах полностью

— Хватит. Жду. Сколько с меня? Чтобы уж сразу расплатиться…

— Да не нужно ничего, я так дам. Вы столько заказали, что уж без пары медяков я не обеднею. Главное — добрые слова, от них людям на душе лучше становится. И даже кошкам. Правда, моя красавица? — Трактирщик улыбнулся и подмигнул Шанти, уносясь куда-то за прилавок, в низенькую дверцу сбоку от стойки.

Андрей сыто-расслабленно посмотрел в мутноватое маленькое окошко и подумал о том, что везде, даже в такой дыре, встречаются хорошие люди — вот Гармаш, к примеру, или этот трактирщик… Впрочем, и дерьма хватает, взять того же лавочника.

«Вот что я ему сделал? Покупатель пришел, да ты должен меня облизать, пылинки сдувать — я денег принес! Благодетель! А этот сучонок чуть не в морду плюет! Как в совковом магазине — „Ходют тут, топчут и топчут, топчут и топчут, ногами своими поганют!“»

Неожиданно слух Андрея привлекли звуки снаружи — кто-то кричал, топало множество ног и слышался звон, будто к трактиру подступало воинское подразделение. Он нахмурился и, рассеянно приняв из рук трактирщика сложенный моток веревки, уложил его в вещмешок и спросил:

— Чего там такое происходит? Что за шум такой?

— Не знаю! — озабоченно и недоуменно ответил трактирщик, открыл входную дверь и выглянул наружу.

Сразу стали различимы крики:

— Леший, выходи! Леший! Сейчас поджигать будем!

— Вы чего вопите?! — Трактирщик напряг голос, чтобы перекричать толпу. — Какой такой леший?! С ума посходили?

Толпа затихла, и знакомый Андрею голос сказал:

— У тебя сидит леший! Мужик с кошкой, демонским отродьем! Выдай нам его, а то подожжем!

Трактирщик беспомощно оглянулся и развел руками:

— Это лавочник всех баламутит, вас требуют, говорят — вы леший! Что делать-то?!

— А ничего, — спокойно ответил Андрей и приладил лямки вещмешка. — Сейчас я с ними поговорю, не беспокойтесь.

— Да-да, спасибо. А то эти придурки совсем спятили… еще и правда подожгут.

Андрей вышел из трактира и сощурился, посмотрев на небо — осеннее солнце клонилось к горизонту, еще пара часов, и будет смеркаться.

Толпа закричала, зашумела, поднялся хай — люди трясли поднятыми в воздух мотыгами и косами, орали, распаляя сами себя на плохое деяние, — ясно было, что все может закончиться плохо.

Лавочник, выйдя вперед, вопил:

— Вот он, демонское отродье со своей кошкой-демоницей! Откуда у него столько денег?! Где он их взял?! Небось грабил по дорогам, убивал, терзал людей! Убьем его и прекратим эти несчастья! Зальем кровью горе матерей!

Андрей подумал: «Глянь-ка, а придурок-то оратор! Ишь как излагает, как по писаному! Большевик, однако! Лавочник — большевик, ну не смех ли?»

Он улыбнулся, и лавочник это заметил — со злобой выкрикнул:

— Он еще над нами и смеется?! Бейте его, люди!

Толпа двинулась к Андрею, а тот кинул нужный мыслеобраз Шанти, тут же спрыгнувшей с плеча и улыбнувшейся то ли улыбкой Чеширского кота, то ли улыбкой зубастика из фантастического фильма. Скорее всего — второе, так как у кота не было такого ряда острейших белых зубов.

Воздух замерцал, и перед атакующей толпой вмиг оказалась не маленькая черная кошечка, а громадный кошак, котище, котяра — размером с лошадь, с зубами как клинок кинжала!

Шанти внимательно посмотрела на ошеломленную толпу голубыми глазами, а потом подняла хвост трубой и заорала диким голосом, как орут кошки во время драки, только этот кошачий вой был таким ужасным, что можно сравнить его с ревом гудка паровоза и электрички, вместе взятых! А если к этому присовокупить клацающие по земле когти да белоснежные клыки… В общем, толпа, побросав свои орудия убийства, бросилась наутек, завывая и теряя по пути башмаки и шапки.

Воздух снова замерцал, и кошка, мгновенно уменьшившись в размере, стала прежней.

Шанти с разгону взлетела на плечо Андрея, как будто оттуда и не слезала, и, ненароком потершись о его шею, сказала:

— Давно так не развлекалась! Нет, в путешествии с тобой есть свои преимущества! Можно неплохо развлечься! А может, еще прибьем эту вонючку? — Она кивнула на отползающего в сторону лавочника — на его штанах сзади отчетливо расползлось пятно.

— Пусть живет. Мы убиваем только при абсолютной необходимости это делать, запомни это. Лучше, знаешь что, давай поищем этого пакостника, терроризирующего деревню? Ведь, уверен, это кто-то из местных жителей. Кому надо переться сюда из другого села, чтобы убивать этих деревенских? Маньяк какой-то, и он живет именно здесь.

Из дверей трактира выглянул испуганный хозяин и осторожно спросил:

— Закончилось? Чего они хотели-то? Ни разу такого безумия не видал — они как спятили! Чего они разбежались?

— Кошечки моей напугались! — Андрей незаметно подмигнул сидящей на плече Шанти. — Больные какие-то… чего-то привиделось им. Послушайте, а вы не могли бы отвести меня в тот дом, где живет семья убитой девочки? Ну той, которую растерзал леший? Я бы хотел с ними поговорить — может, и помогу чем-то. Я отличный следопыт, могу по следам искать, кроме того, немного колдую, попробую найти вашего лешего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги