Очевидно, старенький настоятель знал точно, было ли это убийством, да и можно ли считать убийством уничтожение ночной нечисти. Бэнкей, откровенно говоря, засомневался в своей правоте.
Видя, что монах замолчал, девушка попыталась ускользнуть. Бэнкей стремительно заступил ей дорогу.
- Да не бойся же! - воскликнул он. - Как я могу тебя обидеть? Ты же мне в дочки годишься!
- У монахов нет дочек, - тихо, но очень упрямо возразила Норико. - И вообще никакой ты не монах!
- Это верно, дочки у меня нет, - согласился Бэнкей, - но я действительно монах. Ты разве не знаешь, что во многих монастырях есть отряды монахов-воинов? Вот я как раз такой монах. Поэтому я умею выпутываться из веревок, ходить по речному дну, даже ползать по потолку.
- Ты? Такой толстый? - Норико настолько изумилась, что заговорила нормальным своим голосом, а голосок у нее был громковатый.
- Нас называют жирными бездельниками, это правда, - усмехнулся Бэнкей. Но вот ты, такая легонькая, не проползешь по потолку, а я проползу. Потому что я умею упираться руками и ногами в потолочные балки. И пальцы у меня очень цепкие.
Девушка посмотрела на Бэнкея с интересом.
- А ходить по воде ты тоже умеешь? - спросила она. И видно было, что девушка ждет утвердительного ответа.
- Нет, мои учителя меня этому не выучили, - с огорчением признался монах. - А я знаю, что есть такие умельцы. Но их учат мастерить какую-то особенную обувь, вроде варадзи, только вот такого размера.
Он развел руки чуть ли не на три сяку.
- Куда же ты подевался той ночью? - Норико все не могла обратиться к Бэнкею с тем почтением, которого требовал его сан, да и неудивительно одет он был уже не в рясу, а просто в потрепанное платье слуги, да и руки прикрыл рукавами, чтобы его привычка к холоду не так бросалась в глаза.
- За мной друг пришел, - объяснил Бэнкей. - Повозка-то стояла у ограды. Я выпутался, а он меня там уже ждал...
Подробностей Бэнкей растолковывать не стал - решил, что девушке и такого объяснения хватит.
- Но если не ты убил гадальщика, то кто же? - вполне резонно спросила Норико. И Бэнкей понял, что пока не убедит ее в своей невиновности, она не расскажет, что такое видела ночью.
- Гадальщика убила его собственная злоба, - туманно ответил монах. Больше я тебе сказать не могу, пока не узнаю, что ты мне хотела сообщить. Я не хочу зря тебя пугать.
- Ну и не надо, - обиделась Норико. - Ну-ка, пропусти! Как бы я госпожу кошку тут не застудила!
- Ничего твоей госпоже кошке не угрожает, - стараясь не выглядеть сердитым, сказал Бэнкей. - Я их навидался в Китае. Это у нас кошка редкий и невиданный зверь, а там их предостаточно.
- Ты можешь мне сказать, кто убил гадальщика? - в упор спросила Норико.
- Могу. Но ты подумаешь, что я лгу, - честно объявил Бэнкей.
- По-моему, ты будешь лгать независимо от того, что я подумаю, - заметила девушка. - А я тебя еще почтенным наставником называла...
- Постой, Норико! - воскликнул монах, когда девушка резко повернулась и мелкими шажками, как прилично служанке из хорошего дома, заспешила прочь. - Постой!
И, забежав вперед девушки, остановил ее силой.
- Как тебе не стыдно! - укорила его Норико. - Ты же должен соблюдать свои десять запретов! А раз ты ко мне прикоснулся - выходит, ты вовсе не монах?
- Монах, - глядя в землю и опустив руки, сказал Бэнкей. - Но я должен знать, что случилось тогда утром, перед тем, как меня нашли в пустом водоеме с головой гадальщика на груди. Если это ты нашла меня - то, возможно, ты видела, кто сбросил меня туда, и тебе угрожает огромная опасность. А я не хочу тебе зла.
- Выходит, ты пробрался сюда и слоняешься между государевыми дворцами, чтобы спасти меня от какого-то зла? - в голосе Норико было явственное недоверие.
- Я не знаю, как объяснить тебе это...
Бэнкей, с одной стороны, знал, что незачем рассказывать женщинам про такие вещи, как поиск Пути. А с другой стороны - чем-то он должен был сейчас завоевать доверие Норико.
И тут он встретил взгляд кошки-оборотня.
Зверек глядел прямо ему в глаза, и Бэнкей мог бы поклясться - на миниатюрной мордочке играла неуловимая улыбка.
- Ты-то хоть на моей стороне? - взглядом спросил Бэнкей.
- Ты говори, говори, я тебя слушаю, - отвечал взгляд оборотня. - Мне нравится тебя слушать. А если ты скажешь то, чему я поверю, то я, возможно, помогу тебе...
- Чему же ты поверишь, любезная барышня? - едва заметно усмехнулся монах. - Что же это такое должно быть, чтобы поверила кошка, да еще кошка-оборотень? Хотя странный ты оборотень - я же пальцами чувствую нечисть, а ты не вызываешь во мне той дрожи и того холода... И ты привела меня тогда к Рокуро-Куби, чтобы я защитил от них молодых господ...
- Ты говори, говори, - молча попросила кошка, - а я буду слушать и, надеюсь, услышу то, что мне надо...