Читаем Money БЖИГ полностью

Травмпункт был последним местом, куда бы я хотела попасть этим же днём. Мизинец опух и напоминал сосиску, с явным дефектом, в виде скоса на левую сторону. Слезы в глазах продолжали сдерживаться, не давая себе этой поблажки, я лишь мычала и старалась не смотреть на изувеченную конечность. Вот тебе и мечты делать фигурки из глины, да что за неудача!

Грязная, усталая, с подавленным настроением мне удалось отправиться домой. Палец болел, а ощущения, когда его вправляли меня никак, не покидали, хруст стоял в ушах, и периодически меня передергивало, заставляя соседа по месту в автобусе, пересесть на другое.

— Чертов день, чертов мизинец, чертова машина, — перечисляла, пока поднималась по лестнице. — Чертов.

— Привет, — Заир, усевшись на ступеньках перед моей дверью, снял солнцезащитные очки.

— Надеюсь, ты решил выдать мне премию за мою актерскую игру?

Рядом с ним была спортивная сумка, явно не с деньгами. Он нервно посматривал на часы, потом на мой внешний вид. Ни то, ни другое его явно не устраивало. Сам же он выглядел свежо и ухоженно.

— Ты почти угадала, — он улыбнулся и пропустил меня вперед.

— Бжиг, — вымученно произнесла, будучи совершенно не готовой к новым проблемам.

— Что?

— Не бери в голову.

Глава 6

Заир уселся за стол большой грозовой тучей, расправляя плечи. Для приличия он поинтересовался забинтованным пальцем, на что я только отмахнулась, не хотела жаловаться, к тому же это прозвучало чисто формально, без толики заботы или волнения. Чашку чая он принял радушно, покосившись на пустую вазочку, где ещё утром были конфеты, которыми я жадно заела стресс.

— С чем пожаловал?

Молчаливый кавказец выглядел довольно странно, в моём представлении этот народ всегда был через чур говорливым и задорным. Этот же был птицей другого полета, он выглядел просто, в черной футболку с короткими рукавами, не навешивая на себя побрякушки в виде дорогих часов, цепей. Даже ключи в руках не перебирал, скромно проворачивая кружку с надписью: «Пивной дозор», подаренную мне отцом.

— С шансом подзаработать, — его хмурое лицо просияло на миг, выдавая чистую русскую речь, без акцента.

Видимо, он принял меня за оборванку, обвел взглядом исподлобья кухню, поглядывая на подранные котом обои, обшарпанную дверь и кожаные стулья, которые теперь больше напоминали мелкое сито. Возможно, ещё сыграл роль пустой стол. Радушной хозяйкой я никогда не была, поэтому стараться показать себя с другой стороны, обсыпая гостя блюдами и лестью, не желала. Моё жилище меня устраивало, хоть изредка и вызывало содрогание вид новых царапин на всех возможных местах.

— Баааблооо, — чувствуя привкус премиального корма, голосина кота раздалась эхом.

Заир подавился глотком чая, и кашлянул в кулак, озираясь по сторонам как загнанный зверь. Невозмутимость повелителя гор таяла на глазах, с широко распахнутыми карими зрачками. А мне это было только в сласть.

— Борзини, мой кот, — ткнула пальцем в направлении комнаты, — он…

Не успела я договорить, как Борзини появился в проеме двери, обчесывая подбородком косяк штукатурки, с каждым его любвеобильным движением, она сыпалась белым песком на пол. Все же стоило задуматься о ремонте, или быть строже к домашнему любимцу, которому было дозволено абсолютно все.

— Кот-Шайтан! — Воскликнул Заир, пытаясь подавить в себе новый приступ кашля вперемешку со смехом. — Он явно знает толк в деньгах.

Лицо его покраснело, а к кашлю прибавилось чихание, отчего он не мог остановиться, и пытался не смотреть ни на кота, ни на летающую по всюду шерсть. Два одержимых в доме, один с аллергией, другой с любовью общения.

— У тебя есть, что-нибудь от аллергии?

Судорожно достала аптечку, побоявшись что Заир откинется прямо за столом, а дальше кровная месть, побег и вот уже сон становиться реальность. Мысленно поблагодарила зимнюю простуду и врача, что выписывал ненужный список лекарств, пополняя деньжатами местные аптеки — вот и нужные таблетки, с пригодным сроком годность.

— Что там с деньгами?

— Люблю предприимчивость, мы с тобой поладим, — Лицо Заира приходило в нормальное состояние, выглаживая золотистую кожу, а я старалась не замечать разницы между предприимчивостью и продажностью. — Ты порядком осложнила мне жизнь мнимой беременностью.

— А что я должна была сказать? Заир мной пользовался, я обижена и теперь хочу восстановить справедливость? — Скрутила прядь, изображая невинную овечку с тонким голоском. — Тебя в этот же вечер под венец потащили, прости, но деньги были заработаны честно.

Поразмыслив, кивнул, сопоставляя мои слова с прошлым вечером, и недовольно отвернулся. Оставаться холостяком было для него куда лучше и привлекательнее, чем окольцевать себя с незнакомой девушкой и корчить из себя примерного семьянина, заливая возможный неудачный брак алкоголем и нимфами скорой любви.

— Я буду платить тебя за иллюзию совместной жизни…

— Вот-уж нет, — оборвала, — может мне ещё роды сыграть, а потом прятать вымышленного ребенка от твоих родственников?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература