Читаем Моника 2 часть полностью

- Вы сами можете прочесть письмо, донья Каталина. И далее: «Когда она могла нормально говорить, в ясном сознании, она захотела поговорить со мной наедине, и он деликатно ушел. Я воспользовался моментом, чтобы предложить ей помощь, все, что захочет, но она только попросила написать сеньоре де Мольнар, чтобы успокоить мать касательно ее состояния здоровья и судьбы».

«Отправляю это письмо со всеми подробностями. Успокойте, или попытайтесь успокоить сеньору де Мольнар, как она велела сказать. Хочу сказать вам, что в этой паре было что-то странное. Я решил не покидать соотечественницу в такой ситуации, хотел злоупотребить своим влиянием на Его Превосходительство Губернатора Гваделупе, случайно оказавшегося на Мари Галант, хотел воспользоваться силой властей, чтобы они спустились с корабля и провели на берегу несколько дней, но кто-то предупредил капитана Люцифера…»

- И они уехали, правда? – прервала Каталина в порыве волнения. – Они уехали, или этому медику, которого Бог благословит, удалось…?

- Минутку, послушайте… «Не знаю, причина ли разговора с ним, или я был нетактичен, или его предупредили, потому что шхуна немедленно подняла паруса, совершив неожиданное бегство. Напрасно мы пытались остановить ее, сообщив по кабелю о шхуне на ближайшие острова. Мы лишь думаем, что они направились на северо-запад, воспользовавшись хорошим ветром, чтобы скрыться».

«Я посчитал свои долгом уведомить вас и близких молодой девушки, чудесного создания, к которому я проникся живой симпатией с самого первого момента. У меня нет власти и средств, чтобы сделать для нее что-то еще. Если вы можете что-то сделать, то я всегда в вашем распоряжении. Доктор Эмилио Фабер, главный врач больницы Гран Бура в Мари Галант, Французские Антильские Острова».

- Нужно ехать за ними! – отчаянно воскликнула Каталина. – Нужно остановить этот корабль… Нужно спасти мою дочь… Вы можете сделать это, губернатор… Вы можете отдать приказы против него, остановить его в первом же порту…

- Я до сих пор не знаю места, сеньора Мольнар. В этом письме нет никаких оснований, чтобы кого-либо задерживать. Мы знаем, что ваша дочь свободно приняла этого человека как мужа… Скажу вам, насколько я понял, свадьба была в Кампо Реаль, и вы сами допустили ее. Понимаю, что мать, должно быть, сильно угнетает неравный союз, но это не преступление…

- Вы не можете поднять архивы порта? – намекнула София, отойдя от окна и приблизившись к губернатору. – Не верю, что нет преступлений против Хуана Дьявола! Если вы не можете задержать его, воспользовавшись свадьбой…

- Или использовать ее, если можно. На кону жизнь моей дочери. Сделайте что-нибудь, чтобы спасти Монику!

- Почему вы не думаете о спасении Айме? Помолчите, Каталина. Не нужно, чтобы горе не заставило вас бредить…

С сомнением губернатор посмотрел на дам; затем нажал на кнопку звонка, подошел к двери и прошел в прихожую к секретарю, поручив ему:

- Внимательно поищите документы касательно шхуны Люцифера и капитана, который им командует, и принесите их немедленно…

- Вы найдете какое-нибудь преступление? – оживленно спросила София. – Хуан Дьявол не заслуживает никакого уважения! Соберите преступления и свидетелей против него.

- Любым способом спасите мою дочь, губернатор! – умоляла Каталина.

- Любым способом нет! – решительно отвергла София. – Единственная жертва во всем этом – мой сын Ренато, и он не должен узнать… Делайте что хотите, губернатор, но ни одна капля этой грязи не должна упасть на моего сына, потому что я пойду против всех, чтобы защитить его.


- Готовы отчаливать! Каждый на свое место! – по голой палубе уже сновали, слушая голос Хуана, члены экипажа Люцифера. Легкий свежий ветерок мягко раздувал паруса, которые постепенно поднимались от кливера на фок… Поднят якорь; уже Угорь двумя руками крутил штурвал, ожидая приказа на новое направление; но Хуан остановился в нерешительности и вошел в каюту, толкнув прикрытую дверь.

- Ты не хочешь попрощаться с островом Саба с палубы? Ах, черт…!

Моника стояла перед зеркалом. Она повязывала на голове один из цветных платков, которые носили деревенские женщины островов Мартиники и Гваделупе, но увидев Хуана она покраснела. На столе были юбки, блузы, ожерелья, флакон духов, ручное зеркало… Превозмогая робость, Моника улыбнулась приблизившемуся человеку странной улыбкой, близкой к слезам:

- Я думаю, вы сошли с ума, когда распорядились купить мне все это…

- Тебе нравится? Подходит? Я знаю, эта одежда не для тебя, но это единственное, что мы нашли.

- Не нужно было ничего покупать. Я не должна так принимать эти подарки.

- Тогда прими их как жена, это меньшее, что я могу сделать. Больше времени будешь упаковывать свой багаж.

- Я не должна принимать этого, я не могу, не хочу… потому… потому…

Она не могла найти слов, чтобы выразить, потому что сама едва понимала то, что чувствовала: это была радость и боль, волнение и стыд, смущение и благодарность. Она не могла быть равнодушной к тому, что суровый капитан Люцифера предоставил ей большую часть своих сбережений, и тем не менее, он предлагал ей с извинением:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы