Когда угол ее шеи вышел за пределы того, на что способны человеческие кости, я почувствовала пробежавший вниз по моему позвоночнику холод. Я увидела, что задняя часть ее капюшона была окрашена в красный цвет, и, пока я наблюдала, алые линии медленно потекли по всей длине его закутанного тела.
Я хотела было сделать шаг назад, но теплый выдох, интимным дыханием любимого человека, коснулся моей щеки. Следом я почувствовала ощущение того, что мозолистые кончики пальцев скользят вниз по моей шее. Наваждение пересекло линию моей ключицы, и мое сердце забилось немного быстрее. Я была не в силах пошевелиться. Холод мыса исчез, приятное тепло распространилось по телу, заполнило меня, покалывая конечности и чресла. Мои губы приоткрылись, и я судорожно выдохнула, когда самый яркий из моих недавних снов всплыл в памяти.
Голос в моей голове приказывал мне отвести взгляд от этой женщины, но юношеская энергия, наполнившая мое тело, заглушила его.
Тепло было слишком желанным. Воспоминания слишком сильны.
Я закрыла глаза и сделала еще один шаг вперед.
– Мэм! – услышала я чей-то крик и резко открыла глаза.
Голова моя закружилась, когда я посмотрела вниз и увидела, что стою на самом краю обрыва. Если бы не этот окрик, не это предупреждение, я бы шагнула в пустоту и, пролетев сотни метров вниз, нашла бы свою смерть на зазубренных камнях.
Я отшатнулась от края, и исцеляющее тепло покинуло мою плоть. Дневной холод – жесткий и пронизывающий, безжалостно резанул по моим конечностям. Я повернулась лицом к источнику крика, который, несомненно, спас мне жизнь.
В дверном проеме храма стояла фигура, настолько же темная, насколько была светлой та другая, по ту сторону залива. Стоящий в проеме был высок, широкоплеч, могуч и держал в руках что-то длинное и похожее на дубину.
Фигура сделала шаг от храма, и я вздохнула с облегчением – это был грузный мужчина, одетый в поношенное облачение священнослужителя. Предмет, который он нес, был не опаснее зонтика.
Мое дыхание начало приходить в норму, и я повернулся к поместью Грейлок.
Фигура исчезла.
Когда проповедник приблизился ко мне, я изо всех сил старалась сохранить самообладание и придать спокойный тон своему голосу.
– Вы ее видели? – наконец спросила я.
– Мэм?
– Фигуру на той стороне залива, – сказала я. – Фигуру в белом.
Он покачал головой, и я поняла, что он считает меня сумасшедшей.
– Мэм, – произнес он со смесью беспокойства и настороженности в голосе. – Пожалуйста, отойдите от края.
Я была несказанно рада увеличить расстояние между собой и отвесным обрывом.
– Благодарю вас, сэр, – сказал я, снова ступая на вымощенную плитами дорожку. – Туман сбил меня с толку. Боюсь, я бы шагнула на верную смерть, если бы не ваше предупреждение. Примите мою благодарность.
– Всегда к вашим услугам, – сказал он с легким поклоном. – Я отец Калидарий, местный проповедник. По крайней мере, был им до прошлого месяца.
Я пожала ему руку. Кожа на ладони была грубой, как у рабочего.
– Терезина Салло.
– Очень приятно, мэм, – сказал священник. – Вы не местная. Недавно в Вансен Фоллс?
– Я провожу кое-какие архивные работы в поместье Грейлок, – я кивнула в сторону храма. – Не могли бы вы рассказать мне, что здесь произошло?
– Ах да, ужасное дело, – кивнул Калидарий. – Это случилось во время шторма в прошлом месяце. В середине ночи в колокольню ударила молния. Начался пожар, который опустошил храм прежде, чем кто-либо успел даже пальцем пошевелить, чтобы его спасти.
– Какой ужас, – сочувственно сказала я. – Но он будет восстановлен?
– Со временем. Да. Мы собрали некоторые средства на местном уровне, и епархия получает пожертвования от соседних приходов. Все будет хорошо, скоро прибудут саперы из Астра Милитарум, чтобы снести старый остов и подготовить площадку для нового строительства.
– И это случилось в ту же ночь, когда умерла полковник Грейлок?
– Думаю, да, – ответил Калидарий.
Я еще немного поговорила с отцом Калидарием, давая возможность замедлится своему бешеному сердцебиению, и одновременно стараясь больше узнать об истории храма. Ничто из нашей беседы не имеет непосредственного отношения к настоящим записям, поэтому я опущу ее для краткости. Хотя, глядя на длину этого послания до этого момента, достижение краткости уже вряд ли представляется возможным.
Мое возвращение в поместье Грейлок заняло значительно меньше времени, чем подъем к храму, и когда я добралась, у меня еще остались запасы энергии, на которые я не рассчитывала. Дождь так и не превратился в смывающий все на своем пути ливень, но тучи над головой оставались темными и низкими, словно предвкушая грядущее.
Я добралась до мыса напротив храма и остановилась, чтобы оглянуться на залив.