Венеция! Что может быть прекрасней этого вечного города со всех сторон окружённого водой? Атмосфера праздника царила повсюду. Тысячи туристов собрались здесь, чтобы принять участие в знаменитых празднествах. Глаза разбегались от обилия карнавальных костюмов, масок, перьев… Романтика, и некая таинственность витали в воздухе. Свобода – вот, что я почувствовала с первых же минут пребывания там. Здесь полностью отсутствовали условности. Маски уравнивали социальный статус людей. Здесь не было ни аристократов, ни простых людей, ни богатых, ни бедных. Все были равны.
Свободных номеров было уже не найти, но как же хорошо, когда твой спутник, никто иной, как Освальдо Орсини, герцог Гравина. Для Альдо двери лучших домов были открыты. Мы остановились у его друзей – пожилой пары, которые были дружны с родителями Альдо. Радушная хозяйка проводила нас в наши комнаты, благо, что они были раздельные. А затем, поболтав немного с хозяевами, и получив их рекомендации, мы отправились покупать карнавальные костюмы к вечерним празднествам.
Для себя, Альдо выбрал "венецианскую баутту" – зловещую чёрно-белую маску. Белая атласная маска с острым птичьим профилем, была по сути маской смерти, сошедшая со средневековых миниатюр. Сам костюм состоял из длинной чёрной мантии и треугольной шляпы. Что примечательно, и что привело меня просто в восторг, так это то, что маска прикрывала не всё лицо, и имела специально оттопыренную верхнюю "губу", которая приглушает и изменяет до неузнаваемости голос. А ещё, устройство маски позволяет человеку есть и пить, не обнажая лица. Во как!
Альдо тем временем продолжал паясничать, и замогильным голосом из-под маски завывал:
– И по сей день баутта появляется на карнавале ближе к ночи. Она бесшумно, не вступая ни в какие разговоры, скользит вдоль парапетов каналов. Призрак из страны мёртвых – вот, что такое венецианская баутта!
– Да ну, тебя, – я легонько треснула его по лбу маской, которую до этого примеряла.
Я перемерила всё, что предлагалось в магазинчике, и, уже потеряв надежду найти то, что придётся мне по душе, я, наконец, нашла то, что заставило меня воскликнуть – " Ура"!
Костюм, который я выбрала для себя, состоял из длинного алого бархатного плаща, полностью драпирующего всё тело, и капюшона, который скрывал пол-лица. К нему прилагалась чёрная, отделанная сусальным золотом, очень изысканная полумаска. Нижнюю часть лица, прикрывала кружевная вуаль, крепившаяся изнутри к маске.
– Ух ты, – воскликнул Альдо. – Cara, мне придётся взять с собой шпагу, чтобы отпугивать от тебя мужчин.
Я рассмеялась. В душе разливалось предвкушение чего – то невероятно волнительного. Я взглянула на Альдо, его "баутта" добавляла ему какой-то необъяснимый шик. Ну что же, пора веселиться!
Переодевшись в наши костюмы, мы разгуливали по городу, периодически участвуя в различных постановках, шествиях. Мы много фотографировались на память. А после того, как стемнело, и всюду стали зажигать факелы, весь город превратился в живую фантасмагорию! Участников становилось всё больше и больше, и вот, в какой – то момент, толпа подхватила меня, и понесла куда-то в сторону от Альдо. Я слышала, как он звал меня.
Кое– как вырвавшись из толпы, и тесно прижавшись к стене какого-то здания, я пыталась переждать наплыв людей. К счастью Альдо нашёл меня, и когда, толпа в очередной раз пыталась унести нас с собой, он накрыл меня своим телом, ещё больше прижимая к стене.
Не знаю, что так подействовало на меня, то ли опасность людской толпы, то ли страх потеряться в незнакомом городе одной. То ли маска, нависшая надо мной, а может и лёгкий аромат лосьона, донёсшегося до меня, но, я, вдруг, почувствовала такое неистовое возбуждение, что, не отдавая себе отчёта впилась поцелуем в его губы. Страсть, с которой Альдо отвечал на мои поцелуи ошеломила меня. Всё плыло перед глазами, и в конце я просто перестала ощущать всё то, что происходило вокруг нас. Остались только он и я. Похоже, он чувствовал то же самое, потому что, глядя на меня, и тяжело дыша, он произнёс:
– Пойдём со мной, сara. Пойдём со мной!
Если бы он в тот момент предложил бы мне сброситься вместе с самой высокой скалы, то я не раздумывая сделала бы это. Мне всегда в поцелуях не хватало громов и молний, разрядов электричества, искр страсти… Но сейчас, всё это происходило со мной, и это было непередаваемо. Это пьянило и влекло к нему.
Ни слова не говоря, я вложила свою руку в его открытую ладонь, и позволила ему вести себя куда ему будет угодно.
В темноте, в стороне от толпы, он по одному ему знакомым улочкам, вёл меня за собой. Вот мы подошли к какой-то двери, которая открылась от его толчка, и мы очутились в темноте какого-то помещения.
Прекрасно ориентируясь в кромешной тьме, и уверенно ведя меня по лестнице наверх, мы наконец очутились в какой-то комнате. Судя по очертаниям огромной кровати, которые изредка высвечивались факелами проходящих мимо окон людей, мы были в чьей-то спальне. А потом…
Его губы нашли мои, и снова всё закружилось перед глазами.
Глава 21