Читаем Монстры из сказок (СИ) полностью

- Да пошла ты, - он стоял перед ней на коленях, и смотрел прямо в глаза, капкан на шее не позволял ему даже пошевелиться, не то чтобы сбежать.

- Осторожнее, Кейн, выбора у тебя все равно нет.

Их уже окружили члены отряда и на Хардиса смотрели дула, восьми видов огнестрельного оружия.

- Выбор есть всегда, кошка, - он хищно улыбнулся, - смотри.

Кейн схватил ее за запястья и резко дернул их в стороны. Острые как бритва клинки скрестились на месте шеи, его тело рухнуло на землю, и кровь заливала ботинки Айше, а она не могла оторвать взгляда от головы, стоящей на ее перекрещенных мечах.

Она тогда постаралась забросить это воспоминание в самый дальний угол своей памяти. Но оно выплыло снова.

"Лицо... вот почему оно тогда показалось мне знакомым, Кейн был отцом моего мальчика. Выходит, Ри - единственное хорошее, что он оставил в этом мире. И я убила того, кто помог мне стать матерью".


Танец неумолимо подходил к концу, а Ри молился, чтоб он длился вечно, но все же, ему пришлось отпустить свою драгоценную добычу. "Это пока, - говорил он себе, - скоро все изменится".

Ближе к концу вечера к нему подошел Дариус, невысокий и щуплый, по сравнению с Ри, явно не приспособленный к дракам, но невероятно напыщенный. Звание наследника, хоть и не официальное, раздуло гордыню парня до невероятных размеров. Он отвел Ри в сторону от группы вампиров, с которыми он общался.

- Слушай ты, мальчик из леса, - зашипел Дариус, тыкая холеным пальчиком в каменные мышцы на его груди, - если я еще раз увижу тебя рядом с Амелией, тебе не поздоровится. Держись от нее подальше.

- Хм... будет сложно, мы живем в одном доме, - ухмыльнулся Рихаас.

- Я вижу, как ты на нее смотришь, даже не думай за ней ухаживать, она моя!

- Ты ее купил что ли? - Ри смотрел на него сверху вниз.

- Не играй со мной, парень, я наследник рода Фокстер, стоит мне сказать, и тебя отправят обратно в твой лес. - "Наследник" просто полыхал злобой.

"А сам ты хоть что-нибудь можешь?" - подумал Ри, а вслух сказал:

- Прости, мой лорд - Виктор Рэйвен, и только он может отправить меня куда-либо.

- Заткнись! - Дариус уже кипел от негодования. - Отныне ты больше не подойдешь к моей невесте, ясно?

- Ну, это уж как она решит...

Дариус злобно прищурился и удалился.

"Вот ты и ошибся, лисенок. В борьбе с более сильным противником никогда нельзя показывать своего страха, а ты явно боишься".

Ри глотнул виски из своего стакана и вернулся в компанию. За вечер он успел собрать немного информации о Дариусе. Он был обращен около семи лет назад одним из генералов лорда Фокстера. В клане Рэйвен он мало кому нравился, так как, став наследником, он начал на всех смотреть свысока и проявлять жестокость к младшим чинам клана. Лишь перед лордами он вел себя как образцовый сын и мальчик-паинька. Ходили слухи, что до него наследовать должна была девушка, умная, опытная во многих сферах, пользовавшаяся уважением в клане, но, по непонятным причинам, она отказалась от наследования.

"Странное это дело, вместо явного лидера назначать наследником едва обращенного парня".


В поисках информации, Рихаас решил обратиться к родителям. Он нашел их в одной из беседок в саду, где они спрятались от многочисленных гостей, наводнивших поместье этим вечером. Айше сидела на коленях мужа и самозабвенно изучала его язык с помощью своего. Рихаас давно привык к их проявлениям любви и привязанности, поэтому спокойно сел на скамейку рядом с ними.

- Мам, - позвал он. Айше промычала в ответ что-то непонятное, не отрываясь от своего занятия, - мама!

- Что случилось, сынок? - она неохотно отвлеклась от мужа.

- У меня есть вопрос, что вы знаете о наследниках Фокстера?

- У него, вроде, не было ни одного до Дариуса, - вспомнил Грей.

- Нет, был один, лет триста назад, но он погиб на охоте, а после... А зачем тебе это?

- Я слышал, что не так давно наследником клана хотели сделать девушку, весьма талантливую, но она отказалась, и это место занял Дариус, обращенный всего семь лет назад и ничем особо не выделяющийся кроме спеси. Мне показалось это странным.

- Постой, а это не лисичку ли избили во время совета? - спросил Грей.

- Кира! Точно, в 3199-м, в замке Рэйвен проводился совет кланов, ее нашли без сознания и в крови. Мы тогда ещё с Беорнами познакомились... - Вспоминания вы звали у нее улыбку. - Помнишь, Грей?

- Знаю я как вы с ними "знакомились", не об этом сейчас, - Рихаас видел это в памяти крови, - Что там с Кирой?

- Кажется, после того случая она забрала свой ковен и уехала в горы, с тех пор не показывается.

- Что же могло заставить ее исчезнуть на 75 лет, и позволить заменить ее парнем, который только и умеет, что твердить "я наследник"? Странная история... - Ри поднялся со скамейки, Айше вернулась к своему занятию, и руки Грея поползли под ее платье, - нашли бы уже кровать что ли... - буркнул парень напоследок.

- Зависть - плохое чувство, Ри, - промурлыкала Айше.



* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доверься
Доверься

Доверять – глагол, означающий веру в надежность, честность и силу другого.  До сих пор у Логана Митчелла не было слишком много причин кому-то доверять. На протяжении учебы в колледже он боролся с личностным кризисом, а несколько лет после создавал изощренный фасад, который демонстрировал миру. Эту броню он считал непробиваемой- до встречи с Тейтом Моррисоном. Этот великолепный, строптивый бармен, напротив которого он сел всего несколько месяцев назад, крепко держал в своих руках его сердце, и Логан открыл для себя, что пришло время отпустить себя. Пришло время впустить кого-то в свою душу.  Долгие годы, откладывая свои желания в угоду семье, Тейт, наконец, выбрал для себя делать то, что приносит ему счастье и следовать своему сердцу. Единственное, что он никогда не представлял, что это приведет его в объятия мужчины – и не просто какого-то мужчины – а поразительного, не принимающего отказа Логана Митчелла. Тейт влюбился сильно, и когда его мир сместился со своей оси, и они двинулись вместе вперед, он обнаружил, что его жизнь все плотнее переплеталась с уверенным и успешным адвокатом. Хоть ни один из них не ожидал ничего подобного, пришло время довериться в отношениях…но не все дается так просто…

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Его замечательная, мурлыкающая пара
Его замечательная, мурлыкающая пара

Шеннон на четверть пума, но все же не может обращаться. Она просто человек с несколькими дополнительными генами. Но знает, как опасны оборотни и сейчас она их добыча, захваченная группой оборотней для смертельной охоты. Но вот ее спасает самый крупный оборотень из них. Он самый сексуальный мужчина, которого она когда-либо встречала — с черными, как смоль волосами, мускулистым телом, темными, пронзительными глазами и рычанием, воспламеняющим ее кровь.Тело Антона жарко отвечает Шеннон и он клянется защищать ее ценой своей жизни, только чтобы обнаружить — она его враг. Как будущий вожак своей стаи, Антон точно знает — кошка никогда не будет принята в стаю. Поднимется большая шумиха. Но сейчас сезон спаривания и он на грани потери контроля, поддавшись сексуальному влечению. Его волк хочет Шеннон, может чувствовать аромат ее желания. Нет никакого способа остановить это… он не может отказать своему зверю.Предупреждение! Книга содержит постельные сцены и ненормативную лексику!

Лорен Донер , перевод Любительский

Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы