Читаем Montezuma’s Revenge полностью

It did not last long, as though the attendees having made their appearances were eager to disperse back to the seclusion from whence they had come. There was a lot of German spoken, a quick litany or two in Latin, one brief and slightly hysterical paean in Italian, a mumbled Spanish speech about glories past, unscalable heights, victories, defeats, and then it was all over. Tony and Heinrich withdrew to the room to wait, sniffing at the air much thicker now with goat, crunching the caprine pellets underfoot. They left the door partly open and Heinrich, displaced German, Israeli chemist, stared with burning eyes at every attendee that went by, locking their faces in his memory. D’Isernia and Robl were last, closing the doors behind the tail of the processional.

“Heinrich, get the car when all the others are gone,” D’Isernia ordered. “Back it by the front door and keep the motor running. You come with us, Hawkin.”

Clatter of their footsteps down the nave, muffled echoes back from the cobwebby rafters above. Dust motes glinted thickly in the ray of morning sunlight that sliced in through a glassless window high on the wall and Tony resisted the urge to sneeze as his nose was assaulted. As though to a dark wedding they paced to the empty altar and around it to the door inset in the wall. Was the door open and had it just closed? It was hard to tell in the half light now that the candles had been snuffed. Robl went first and pushed hard on the heavy wood until the door reluctantly moved, then squealed open.

“In,” he ordered, taking a flashlight from his pocket and lighting the way.

Tony went in with the others behind him, feeling a sudden trepidation. Stolen paintings, million-dollar ransom, hardened criminals; if anything were to go wrong now he had the feeling that his life would be very much in jeopardy. The dusty floor was thick with male footprints mixed with narrow tire tracks.

“Over there,” Robl said, his flash illuminating the far wall and a cloth-draped bulk that stood against it.

The painting? Tony went to it slowly and took up the of the cloth. With none too steady hands he raised the layers of thick burlap to disclose the “Battle of Anghiari.” Stained and dusty, much dirtier than the reproductions in the books, but undoubtedly the painting in question.

“I am afraid the best care was not taken,” D’Isernia said. “But nothing drastic, simply surface dirt and discoloration, looks like carbon as well, from smoke of some kind. Who knows where it has been? But the restorers can take care of that easily eno correct?”

“Yes, I’m sure they can. But you must understand—not that I’m doubting your word—although it looks like the right painting to me, I can’t be sure without laboratory examination. I just can’t go back and say pay the million bucks, the thing looks okay to me.”

“That is well understood, Signore Hawkin, there is no need to apologize. I have here a palette knife, some glassine envelopes, a knife with the blade of a razor. May I suggest you take samples of the paint and canvas from an inconspicuous place, perhaps slivers of the wood as well, take them yourself so you will know there is no attempt at deceit. Have them analyzed, and then we will talk business.”

“Talk, talk, too much talk already.” Robl grated the words angrily, stepping forward with the knife in his hand, the blade springing into place; Tony shied back. “This running about must be finished, kaputt. Here is a sample to take back to your Russky that will tell her if the painting is real or not!”

Tony cried out and would have jumped forward if D’ls had not stopped him.

Robl jammed the blade into the corner of the priceless pai* then with a swift motion accompanied by the rip of canvas, cut a ragged triangle out of one corner. With more heart-stopping ripping sounds he tore it free at the edges and dropped the fragment into Tony’s hand.

“Here. Examine that.”

D’Isernia nodded at Tony’s shocked stare.

“I understand your feelings, Signore Hawkin, and do commiserate. Friend Robl is a bit impetuous and, perhaps, slig coarse as well. But he is right. Skilled craftsmen can repair this little act of destruction so that the vandalism will never be seen. And it does give us something solid to base our negotiations on. Submit this to all examinations, and if you are satisfied and have the money the exchange will take place. Inform Mr. Sones that I will telephone you at four this afternoon to discuss the matter. Here, let us wrap this piece of canvas and protect it from further damage.”

He took his handkerchief from his breast pocket, shook it out and draped it across his palm. Tony put the piece of the painting on it gently, then folded the handkerchief around it. D’Isernia nodded approvingly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы