Читаем Морально противоречивый by Верóника Ланцет полностью

— Я просто кое-что вспомнила. И я думаю, что ты прав. Все гораздо серьезнее, чем мы предполагали, — говорит она, ее губы слегка дрожат.

— Что это?

— Это очень смутное воспоминание, но мне было не больше трех, может быть, четырех лет. Но я помню, что меня отвезли в больницу на какие-то анализы. Я была не одна такая. Всех детей из моего класса тоже забрали, — она рассказывает, а я с трудом сдерживаюсь, чтобы не подумать о том, что кто-то хоть пальцем тронул мою Сиси.

— Черт, — бормочу я, возмущенный тем, что нечто такого масштаба могло ускользнуть от меня.

— Но это еще не все. Я так и не поняла, что произошло, но в Сакре-Кёр постоянно пропадали дети. Помню, я просто удивлялась, почему никто не заботится о них. После их исчезновения никто даже не произносил их имен. Как будто их не существовало, — говорит она, рассказывая мне о тех, кого она знала лично.

Даже не задумываясь, я прижимаю ее к груди, крепко обхватывая руками, когда понимаю, как близко она была к опасности.

Черт!

Сакре-Кёр это с рук не сойдет. Тем более что я уже поклялся наказать тех, кто причинил боль моей Сиси.

— Мы разберемся, Дьяволица, — говорю я ей в волосы.

Взглянув на часы, я понимаю, что скоро мы будем в аэропорту, и говорю Сиси, чтобы она готовилась к посадке.

Но как раз когда я собираюсь убрать свои вещи, самолет внезапно снижается, и из западного крыла раздается небольшой взрыв.

Что?

Я едва успеваю восстановить равновесие, как хватаю Сиси за руку, чтобы она всегда была рядом со мной.

Самолет продолжает крениться, из двигателя доносятся громкие звуки. Используя переговорное устройство, я связываюсь с пилотом.

— Кажется, что-то попало в левый двигатель, сэр, — бормочет пилот.

Моя рука все еще обхватывает Сиси, я тащу ее за собой, глядя в окно на левый двигатель.

— Влад... это... — Глаза Сиси расширяются, когда она смотрит на пламя, вырывающееся из двигателя.

— Кажется, нас подбили, — мрачно говорю я, выругавшись. — Я не думал, что они будут так спешить избавиться от меня, — добавляю я мрачно.

— Мы падаем, не так ли? — спрашивает она, и я поворачиваюсь к ней, пораженный тем, что она не психует, не кричит или, что еще хуже, не падает в обморок на меня.

Нет, она просто смотрит на огонь, исходящий из сломанного двигателя, ее лицо безмятежно.

— Так и есть, — отвечаю я.

Не теряя ни минуты, я открываю отделение, где хранятся парашюты, быстро убеждаюсь, что все в порядке, прежде чем надеть жилет и все остальное на себя.

— Иди сюда, Дьяволица, — зову я ее, крепко пристегивая к себе. — Мы спустимся вниз, но сегодня мы не умрем, — уверенно говорю я ей.

Когда парашют закреплен на моей спине, а Сиси надежно пристегнута ко мне, то я отодвигаю дверь безопасности в сторону, и воздух с большой высоты врывается внутрь.

Самолет шатается, пытаясь восстановить равновесие, но даже при этом снижение высоты заметно, и я знаю, что без второго двигателя он долго не протянет.

— Готова? — спрашиваю я ее, и она просто кивает, ее глаза полны доверия.

Без каких-либо других предварительных действий мы просто прыгаем.

 

Глава 29

Ассизи

 

— Не могу поверить, что они пытались сбить наш самолет, — качаю я головой, снимая ремни.

Полет вниз был действительно захватывающим, и я ни разу не беспокоилась о своей жизни, да и вообще о чем-либо. Я знала, что Влад вытащит нас оттуда и что он точно знает, что делать. Я твердо доверилась ему.

И он не разочаровал. Нет, он действительно сделал все с весельем. С того момента, как мы прыгнули, он пытался отвлечь меня от расстояния до земли, удерживая мое внимание на себе, рассказывая глупые шутки и изо всех сил стараясь рассмешить меня, чтобы я забыла о ситуации, в которой мы находимся.

Если это не мило, тогда я не знаю, что это.

Но это всего лишь Влад. Мой милый убийца.

Бросив снаряжение на землю, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, удивляясь, что он не отвечает.

На его лице зловещее выражение, он смотрит на снижающийся самолет вдалеке.

— Влад?

— Они посмели, — начинает он глубоким гулом, от которого у меня волосы на теле встают дыбом, — они, блядь, посмели подвергнуть твою жизнь опасности. Опять, — прорычал он, от него исходила аура опасности, не похожая ни на какую другую. — Я покончу с ними, — заявляет он, дважды моргая, прежде чем его черты лица приходят в норму.

— Да, покончишь, — говорю я ему, беря его руку в свою, — но сначала нам нужно вернуться домой, пока на нас не совершили еще одно покушение, — игриво добавляю я, но он не улыбается.

— Мы едем прямо к твоему брату. Нам нужно исправить этот беспорядок, пока не случилось чего-нибудь похуже, — говорит он.

— Он собирается нас убить, — бормочу я, но Влад, кажется, не возражает.

— Я разберусь с Марчелло. Он, вероятно, нанесет несколько ударов, а потом мы сможем поговорить. Но поскольку я еще больший изгой, чем раньше, то мне понадобится его помощь, чтобы разобраться с этим, — вздыхает Влад, закатывая глаза.

— Правда? — я наклоняю голову, чтобы посмотреть на него. — Кто сказал тебе начать эту кровавую войну с русскими? Должна ли я напомнить тебе, что ты спровоцировал их, отправив им по почте головы их людей?

Перейти на страницу:

Похожие книги