Читаем Море Осколков полностью

Она обернулась и увидела молоденького парня, который незаметно подкрался со спины. Судя по виду, лет четырнадцати, не больше, худенького, с умными глазами. И немного дерганого. Соломенные волосы лежали копной, а на остром подбородке пробивалась первая щетина.

Колючка нахмурилась:

— Ты хочешь сказать, что мне здесь не место?

— Не я людей отбираю, так что дело не мое.

И он пожал плечами, в голосе не слышалось ни страха, ни пренебрежения.

— Я просто спросил, как у тебя получилось, вот и все.

— Оставь ее в покое!

Невысокая стройная женщина подошла и резво наподдала парнишке по уху.

— Я что сказала? Иди, чем-нибудь полезным займись!

На шейном шнурке у нее болтались бронзовые гирьки. Они позванивали, пока она пихала мальчишку в сторону «Южного Ветра». Раз гирьки — значит, купчиха. Или лавкой владеет. И не обвешивает покупателей.

— Меня зовут Сафрит, — сказала она, уставив руки в боки. — Парень, который тебя вопросами донимал, — мой сын Колл. Он еще не понял, что чем больше учишься, тем больше знаешь, что ничего не знаешь. Он не хотел тебя обидеть.

— Я тоже, — отозвалась Колючка. — Но вокруг меня вечно неприятности случаются, не знаю почему.

Сафрит широко улыбнулась:

— Бывает. Я буду готовить и присматривать за провизией и грузом. Груз не трогать, хорошо?

— А я думала, наша цель — разжиться друзьями… Выходит, у нас и товар на борту есть?

— Меха, древесная смола, моржовый клык и… кое-что еще.

И Сафрит кинула мрачный взгляд на обитый железом сундук, прикованный к мачте.

— Мы отправляемся в путь ради Отче Мира, но… королева Лайтлин оплатила экспедицию.

— Ага! Уж эта женщина, завидев прибыль, мимо не пройдет!

— С чего бы мне проходить мимо?

Колючка резко развернулась и оказалась лицом к лицу с королевой. Их разделяло не более шага. Некоторые люди смотрятся импозантнее издалека, а вот Лайтлин — нет. Она сияла, подобно Матери Солнцу, и взгляд ее был суров, как у Матери Войны, на груди сверкал огромный ключ от сокровищницы, а за спиной теснились и очень неодобрительно поглядывали ее рабы, охранники и слуги.

— Б-боги мои… В смысле, прощения просим. Моя королева…

И Колючка неловко припала на одно колено, щеки ее вспыхнули, она потеряла равновесие и чуть не вцепилась в шелковые юбки Лайтлин, пытаясь не рухнуть наземь.

— Извините, у меня на колени вставать не очень получается…

— А ты потренируйся.

Королева совершенно не походила на Колючкину матушку, хотя возраста они были одинакового: Лайтлин — твердая, испускающая сияние, подобно огненному бриллианту, в речах прямая, как удар кулаком в челюсть. А матушка — мягкая и осмотрительная.

— Для меня большая честь — плыть на корабле, находящемся под вашим покровительством, — выпалила Колючка. — Клянусь, я верой и правдой послужу вашему сыну… то есть отцу Ярви, — ведь он больше не считался ее сыном. — Я сослужу вашему служителю добрую службу…

— Ты — та самая девица, что поклялась дать хорошую трепку этому парню — ровно перед тем, как он хорошенько отделал тебя? — И Золотая Королева насмешливо заломила бровь. — Дурак хвастается тем, что собирается сделать. Герой — делает, что должен, без лишних слов.

Она щелчком пальцев подозвала одного из слуг и что-то тихо проговорила. И пошла прочь, не оглядываясь по сторонам.

Колючка так и осталась бы стоять на коленках, но Сафрит вздернула ее на ноги, подхватив под локоть.

— А ты ей нравишься!

— Как же она разговаривает с теми, кто ей не нравится?

— Молись, чтобы никогда не узнать этого.

И тут Сафрит схватилась за голову, ибо увидела, как сыночек быстро и ловко, как обезьянка, взобрался по мачте, уселся на рее на самой верхотуре и стал проверять крепость узлов на свернутом парусе.

— Черт тебя раздери, Колл, немедленно слезь оттуда!

— А ты сама сказала мне: иди и займись чем-нибудь полезным!

И мальчишечка отпустил рей обеими руками, чтобы экстравагантно пожать плечами и развести ладошки в стороны.

— И какая от тебя будет польза, ежели ты сверзишься вниз, дурачина?

— Я безмерно рад видеть тебя.

Колючка снова обернулась. Это был отец Ярви. Странная лысая старуха стояла рядом с ним.

— Я же поклялась, нет? — процедила она в ответ.

— Сослужить мне любую службу, насколько я помню.

Чернокожая старуха тихонько хихикнула:

— Надо же, какая расплывчатая формулировка…

— А то, — усмехнулся Ярви. — Рад видеть, что ты начала знакомиться с ребятами из команды!

Колючка огляделась по сторонам и недовольно скривилась: матушка с Ральфом вели оживленную беседу и не собирались прерывать ее.

— А как же. Успела переговорить с парой благородных мужей.

— Благородство переоценивают. Вы со Скифр уже познакомились?

— Ты Скифр?! — Колючка вытаращилась на чернокожую так, словно впервые увидела ее. — Та самая воровка? Похитительница эльфийских реликвий? Убийца? Это за тобой охотится праматерь Вексен?

Скифр понюхала пальцы, все еще испачканные пометом, и нахмурилась, словно никак не могла взять в толк, как он мог оказаться у нее на руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Море Осколков

Море Осколков
Море Осколков

Полное издание трилогии «Море Осколков» легенды фэнтези Джо Аберкромби.Принц Ярви, младший сын короля Гетланда, выбрал путь Служителя — мудреца, сидящего не на троне, но подле него. Но Рок распорядился иначе. И Ярви — юноша с одной рукой — не король, но «полкороля» — вынужден занять отцовский престол. Столкнуться не только с крушением надежд, но и с ложью, жестокостью и предательством. Очутившись в обществе изгоев, Ярви станет тем человеком, кем должен стать.Держи меч в руке, отомсти за отца. Смотри, как другие сражаются со смертью. И помни: враги — цена твоего успеха. За мечтами о подвигах следует ненависть и война. Но пока ты жива, судьба — в твоих руках, и чем хуже шансы, тем больше слава. Колючка Бату, женщина на войне: хороший боец, свидетель интриг и орудие мести. Груба, опасна, мстительна… но ранима.Говори негромко, улыбайся мило. Собери друзей, держи меч под рукой. Большинство проблем решит правильное слово. Сталь же отлично решит оставшиеся. Тровенланд разорен. Его король убит, а принцесса Скара вынуждена бежать из замка. Как вчерашней избалованной леди стать сильной королевой-воительницей, победить закулисные интриги, возродить родные земли?

Джо Аберкромби

Приключения

Похожие книги

Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Детективы / Научная Фантастика / Прочие Детективы