Читаем Море, поющее о вечности полностью

С этими словами Медея повернулась к отцу. Вечерний сумрак окутал фигуру девушки. Казалось, будто ночь готовится укрыть юную жрицу своим покрывалом. Внезапно Ээт понял, что его зазнобило — несмотря на теплое время года, время было уже позднее.

— Ты просто не хочешь признать, что рассуждаешь, как они, действительно плохие люди. Какой смысл в речах о добродетели и защите, если ты не способен позволить даже собственной дочери каплю вольнодумия?

Колхидский властелин поджал губы, в его глазах мелькнул гнев. Медею это ничуть не напугало:

— Страшна не Геката, отец. Страшен лишь туман людских предрассудков у ее ног. Знаешь, тебе бы тоже не помешало иметь три головы и языка, как моей богине. Может, тогда ты станешь более убедительным?..

Ээт хлопнул ее по щеке, заставляя умолкнуть, — но как-то неловко, будто удерживая себя от настоящего удара. Он добился, чтобы девушка притихла, однако затем Медея провела языком по ушибленной губе и негромко засмеялась.

Царя передернуло. Он собирался что-то сказать, но не сумел перебороть себя. Лишь покачал головой и быстрым шагом направился прочь. Ему хотелось перейти на бег, чтобы оказаться как можно дальше от ненормальной, которую он взрастил под своим крылом.

В спину царю еще долго звучал негромкий, переливчатый смех юной жрицы.

<p>Глава 16</p>

Для Борма из мариандинов настали трудные, утомительные времена. Вчерашняя стычка с бебриками не принесла добычи и славы — его отряду повстречались лишь необученные деревенщины. Однако один из них сумел так садануть дубинкой по ребрам Борма, что любое неосторожное движение теперь отзывалось болью в боку. Хорошо хоть, кости не были сломаны.

Новый день оказался не лучше — двое солдат из его отряда повздорили по пустякам. Один вызвал второго на поединок — дело окончилось смертью обоих. Борм ненавидел терять людей без нужды, и потому его настроение окончательно испортилось.

Теперь он наблюдал необычную для этого побережья картину. На узкой косе серого песка расположился корабль, разительно отличающийся от всех судов, которые ему доводилось когда-либо видеть. Вокруг него хлопотали моряки — около десятка мужских фигур обустраивали стоянку. Борм взмахнул рукой, требуя от своих людей сбавить ход и быть начеку. Отряд всадников направился прямиком к нежданным гостям. Оружия никто не доставал: Борм не собирался спешить с рискованными приказами.

Он прекрасно понимал, каких людей вел. Молодые мариандины под его командованием еще ни разу не попадали в серьезную переделку. Им доводилось разве что грабить полузаброшенные селения бебриков да бить малочисленную стражу, не особо рискуя головами. И сейчас люди из его отряда рассматривали чужеземный корабль как легкую добычу… Борм же придерживался иного мнения. По опыту он знал, что слишком многое в этой жизни идет не по плану. А у молодых бойцов, к великому сожалению Борма, напрочь отсутствовали ум и живое воображение, которые обычно помогают избегать неприятностей.

«Меня окружают воинственные придурки. Однажды это очень плохо закончится».

Он понял, что гигантское судно принадлежало фессалийцам или их соседям — корабли троянцев и дарданов сильно отличались. Борм терялся в догадках, что привело столь далеких гостей на этот пустынный берег. Тем временем его отряд обнаружили — люди около корабля прекратили возиться с костром и вещами, рассредоточились и замерли.

— Их в два раза меньше. Легкая добыча, — заявил один из всадников, пришпорив коня и поравнявшись с Бормом.

Тот покачал головой, с трудом удержавшись от раздражения:

— Боги, ты хоть видишь размеры этого корабля? Десятка людей, Упий, не хватит, чтобы с ним сладить. Поблизости должны быть другие моряки.

— Но они уже заметили нас, и пока не спешат хвататься за оружие… Одних порубим сразу, а остальные уже не будут опасны! — осклабился молодой воин.

«Да тут любой, кто имеет голову на плечах, насторожится. Почему чужаки не суетятся, готовясь к обороне? Тебя это не беспокоит, Упий, ослиная ты рожа?»

Борму очень хотелось сказать что-нибудь подобное, но он удержал рвущиеся с языка слова. Вместо этого лишь отдал приказ:

— Здесь я командую. Придержите вашу жажду битвы! Сначала разузнаем, кто эти люди и что они забыли на нашей земле.

Его соратники хотели перебить пришельцев и разграбить корабль. Желал бы Борм сделать то же самое? Разумеется: чужакам не было места на этих землях, да и поправить дела удачным грабежом не помешает. Однако предводитель заранее старался угадывать все трудности и обходить их стороной.

Пусть безрассудные командиры и блистали в битвах, пользуясь почетом, однако платили за это короткой жизнью. Борм же втайне надеялся когда-нибудь сложить оружие и обнимать по вечерам у очага смеющихся внучат.

Отряд приблизился к горстке моряков. Навстречу вышел крепкий и красивый юноша — чутье Борма безошибочно распознало в нем командира. Мариандины продолжали двигаться вперед, и тут незнакомец жестом приказал остановиться.

«Неплохо, — оценил Борм. — Он сразу дал понять, что нас здесь не боятся. Правильный поступок с его стороны».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Король и император
Король и император

Побеждая в сражениях на суше и на море, исполняя волю богов, что являются в пророческих видениях, человек, поднявшийся из самых низов, становится единым королем северных народов. Шеф, мастер боевых и мирных ремесел, совершил поистине невозможное, заставив вчерашних заклятых врагов прекратить взаимное истребление. Но теперь ему бросает вызов возрожденная Священная Римская империя, которая заключила временный союз с могущественной Византией, чтобы расправиться с загадочным англо-норманнским монархом и расцветающими под его защитой странами.Понимая, что драккары викингов не могут противостоять мечущим греческий огонь галерам, Шеф в поисках равноценного оружия отправляется в новый поход — на Восток, к сокровищнице знаний мусульманской цивилизации.

Гарри Гаррисон , Том Шиппи

Исторические приключения