Читаем Море соблазна полностью

Острый запах прелой листвы и потного мужского тела душил ее, тяжелое тело не давало пошевелиться, и девушка поняла, что сопротивление бессмысленно. С каждым ее движением он лишь плотнее прижимал свою руку, причиняя почти боль, и не забывал при этом придерживать бедром ее пытающиеся освободиться ноги. Через минуту Фелисити сдалась и, обреченно замерев, закрыла глаза.

Когда же она решилась открыть их, то его лицо уже было в нескольких дюймах от нее: жилы на шее вздулись, и в глазах был дьявольский блеск. Кроме того, как с ужасом обнаружила Фелисити, в руках у капитана теперь красовался отделанный перламутром револьвер, направленный в сторону дороги. И пока в такой боевой позе Дивон ожидал возможного появления неприятеля, Фелисити с любопытством принялась разглядывать его самого. Синяки его приняли уже серовато-зеленый оттенок и не были так заметны как раньше; распухшие губы тоже почти пришли в норму… Все это, конечно, решительно ее не касалось, тем более в таком положении, когда она лежала в вонючей грязи, но все-таки стоило признать, что он был очень красивым мужчиной во всяком случае, для презренного бунтовщика.

В это время Блэкстоун опустил глаза на ее перемазанное лицо и, невзирая на окружающие обстоятельства, снова нагловато ухмыльнулся. Фелисити отвела взор. Дивон отпустил было зажимавшую ей рот руку, но тотчас чувство собственной безопасности заставило его опустить ее на прежнее место, ибо интуиция, никогда еще его не подводившая, говорила лишь о том, что мисс Фелисити Уэнтворт будет только рада выдать его северянам. Судя по доносившимся с дороги звукам, солдаты, видимо, столпились у опрокинутой повозки, и командир приказал немедленно обыскать лес поблизости. Несомненно, они будут прочесывать заросли до тех пор, дока не найдут беглецов, и Дивон почувствовал, как напряглось и закаменело под ним доселе неподвижное тело Фелисити. Однако командир отряда не пожелал терять времени на поиски неизвестно кого.

– В этом болоте они долго не высидят! – крикнул он, приказывая солдатам двигаться дальше.

Фелисити безвольно закрыла глаза, услышав удаляющийся перестук подков – отряд уходил на север. Рука, зажимавшая ей рот, медленно разжалась и ласково остановилась на подбородке. Ее мучитель задышал ровнее и положил свою щеку на тонкие кружева, украшавшие декольте уродливого зеленого платья. Черные волосы закрыли ей лицо, и она невольно подняла руку, чтобы отвести их, и тут на какое-то одно-единственное глупое мгновение ее пальцы нежно скользнули по его непокорным, чуть выгоревшим на солнце кудрям.

Дивон приподнял голову, и его пронзительные глаза посмотрели на нее в упор. Рука Фелисити снова безжизненно упала. Еще было можно закричать, взвизгнуть, позвать на помощь, пока солдаты находились в пределах слышимости человеческого голоса, но кошмар сладкой летаргии опять окутал девушку своим темным туманом. То ли она устала от пережитых волнений, то ли в глазах капитана действительно таился какой-то мистический гипнотизм, но Фелисити оказалась полностью обезоруженной.

Она понимала, что Дивон сейчас ее поцелует, но у нее не хватило сил даже отвернуться, несмотря на то, что в глубине души она знала, что совсем не желает этого знака признания со стороны самоуверенного капитана. Увы, доводы разума отступали перед странными и сладкими чувствами, охватившими все ее существо.

И когда его губы стали медленно приближаться к ее губам, Фелисити с безнадежным отчаянием поняла, что пропала, но только легко вздохнула в ответ на эту мысль, доверчиво открывая ему свои розовые юные губы. Вкус его поцелуя был нежен и возбуждающ, и эта горячая отрава заставила девушку потерять чувство реальности окончательно.

Еще минуту назад его тело лежало на ней, как тяжелый, сковывающий движения груз, а теперь получило восхитительную живую легкость. Поцелуи становились более проникновенными, и Фелисити позабыла о таких прозаических вещах, как москиты и зной, только что ужасно мешавшие.

Дивон на секунду оставил ее губы, чтобы провести влажный след к бархатному изгибу ее шеи, и девушка, в порыве сладкого безумия вцепившись в спутанные черные волосы, Задышала прерывисто и тяжко; вздох, вырвавшийся на этот раз из ее набухших губ, был глубок и страстен. Тело ее, подчиняясь какому-то сверхчеловеческому порыву, выгнулось, приподнявшись с земли в стремлении к еще более полному слиянию с его телом.

И когда оно пришло, – преодолев нескончаемые слои ткани, Дивон стиснул смуглыми пальцами затвердевший сосок, – Фелисити, уже не помня себя, громко застонала.

Капитан почти хрипел, душа ее в объятиях. Рыженькая оказалась горяча и сладка, и он с трудом удерживал себя, чтобы не приняться за поиски того дурманящего влажного, огня под ворохом пышных кружевных юбок, который был сейчас скрыт от него. Ах, если бы они лежали не на грязной земле посреди занятой янки территории, он бы давно уже раздел ее и положил на себя… но теперь настали тяжелые времена, времена, не дающие возможности никакому делу окончиться естественным образом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Проза / Историческая проза / Романы / Исторические любовные романы