Читаем Море в твоих глазах (СИ) полностью

— Глупые названия, — пробормотал он и продолжил: — Так вот. Ты же знаешь, что я тут бываю каждый год в этом сезоне. Блэйз снова вляпался в неприятности. Я как раз проходил мимо, когда этот неугомонный ребенок угодил в лапы к Дагону. Он украл у него артефакт ментального воздействия!

Лао усмехнулся.

— Смотри, сколько он усилий прилагает, чтобы завоевать тебя, Эли.

— О чем ты? — Слуа даже остановился на секунду.

— Ты что, до сих пор не в курсе, что этот рыжик влюблен в тебя по уши?

— Нет, я не о том. С чего ты решил, что он украл этот артефакт, чтобы применить его ко мне?

— Ну так это же очевидно.

— Для меня очевидно, что он ничему не учится ни в десять, ни в сто лет! — ледяным тоном произнес Эльдэйн. — Когда уже этот… глупый ребенок запомнит, что никакие артефакты Второго Порядка не могут воздействовать на Первозданного! Ни один мой урок не отложился у него в голове!

— Не кипишуй, феечка, — хрипло засмеялся дракон. — Так что же было дальше? Ты дал Дагону уйти?

— Он благоразумно предпочел сделать это сам. А я отвел Блэйза домой.

— И… все?

— И все, — тоном, не терпящим возражений, ответил Эльдэйн. Он никому не позволил бы вмешиваться в свои личные дела, даже морскому дракону.

Лао засмеялся.

— Ну… хорошо. У меня для тебя ценная информация, друг мой. Знаешь ли ты, что Дагон оскорблен до глубины души твоим пренебрежением? Он сделал заказ у Нирадэль!

— Что? — Эли остановился снова, резко развернувшись к дракону.

— Что слышал. Азрая отправила за головой твоего демоненка своего самого лучшего убийцу. Сокола. Видимо, Дагон щедро заплатил ей.

Эльдэйн выругался сквозь зубы и запустил пальцы в волосы.

— С кем мне не хочется ссориться, так это с кланом Нирадэль! Но ты же дружишь с Соколом, неужели ты не можешь…

— А вот об этом я хотел с тобой поговорить, Эли, — перебил его Лао, повелительно поднимая лапу и призывая к молчанию. — Я не могу отговорить дроу от убийства. Это все равно что попытаться убедить ребенка в том, что конфета не сладкая, а солнце не желтое. Попытайся договориться с ним. Дай ему что-нибудь ценное взамен на то, чтобы он оставил жизнь твоему демону.

— А может, я просто сам убью его? — процедил Эли.

— Нет, — отрезал Лао. — Только попробуй! У него дали!

Фэйри вздохнул.

— Ладно, ладно, я погорячился. Ну и что ты предлагаешь? Ты же сам знаешь, что у темных эльфов свой кодекс чести. Они получают заказ и выполняют его во чтобы то ни стало. Не выполнить его — смерти подобно. Он не успокоится, пока не убьет Блэйза.

— В данном случае затронуты личные интересы Сокола. Он оставил на попечение своего друга русалочку.

— Чего? Лао, ты снова говоришь загадками! Какая, к черту, русалочка?

— Да это его дали! — неприлично захихикал дракон. — Полукровочка. Ну совершенно очаровательное созданьице! Я от него в восторге. К тому же Сокол оставляет его в самом разгаре нереста! ^1

— Прошу прощения?

— Говорю, что он сейчас жутко похотливый и хочет деточек, — закатил глаза Лао.

— О… — Эльдэйн откашлялся и фыркнул. — Что ж, полагаю, это достаточный повод для того, чтобы у Сокола возникло желание пойти на компромисс и поступиться своим кодексом чести.

— Ага, особенно если я еще и заставлю Дагона отменить свой заказ…

— К чему столько усилий с твоей стороны? — Серебристая бровь слуа взметнулась чуть ли не под самую челку. — Ты никогда не делал столько даже для друга.

— Мне было видение.

— Пророчество? Твое?

— Что-то вроде. Ты же знаешь, что у русалидов никогда не было потомства с кем-либо, кроме людей. Русалки — очень скрытный народ, ни с кем не контактируют. И то очень редко. А тут такое… Ты хоть представляешь, кто у них родится?

— Лао! Чертов сводник! — то ли с восхищением, то ли со смехом произнес Эльдэйн и отвернулся, скрывая усмешку. — Ты старый пройдоха!

— Ну что? Мне любопытно посмотреть, какое чудо у них будет. Это же совершенно новый вид балансиров! Какая удача, что Сокол подобрал Иримэ еще в детстве и сам вырастил! Я, кстати, уже забил место крестного.

Эльдэйн фыркнул и начал хохотать.

— Ладно, хорошо. Я тебя понял. Попытаюсь договориться с твоим будущим папочкой, а ты уж поторопись озаботиться тем, чтобы Дагон отменил свой заказ. Я потом сам к нему на разборки приду. Морские демоны нынче совершенно распоясались.


*


В темном переулке находились двое. Поздние прохожие, что спешили поскорее добраться до своего дома и запереться там от всяких опасностей в тепле и уюте, не замечали или делали вид, что не замечали, что творится там, в этом переулке.

Прижатый к стенке, Блэйз задыхался и хрипел, судорожно дергаясь и пытаясь оторвать от своего горла стальные пальцы разъяренного Вельза.

— Ты меня уже во второй раз надул, чертов проныра! — прорычал злобно взбешенный демон.

Старший брат — огненный демон Вельзевул — шуток никогда не понимал. А у Блэйза было атрофированное чувство самосохранения, к сожалению, потому что он раз за разом вляпывался в такие неприятности, что был на волосок от смерти уже столько, что сам не помнил.

— Братишка, ну что ты так злишься? — просипел Блэйз. — Я же сказал, что пошутил… Ай! Пусти! Да я, честное слово, артефакты перепутал!

Перейти на страницу:

Похожие книги