- Роза Железный Шип -Каинрона, мать Шиповник Железный Шип
Rowan
- Рябина - друг Торисена, рандон и управляющая Готрегора
Rue
- Рута - одна из десятки Джейм, её служанка
Ruso
- Русо - Лорд сноровка
Shade
- Тень - так же известна как Паслен [Nightshade - Паслен, букв.: Ночная Тень]; кадетка Рандир; полу-кендар, незаконнорожденная дочь Лорда Рандир Кенана
Shandanielle
- Шанданиэль - Дани, Леди Профессий
Sheth
Sharp-tongue - Шет Острый Язык - боевой лидер Каинронов; прошлый комендант Тентира
Shrike
- Сорокопут -кадет третьекурсник Рандир
Shuu
- Шуу-в Пустошах, южный ветер
Snow
- Снежная - замена для Дождя
Spare
- Резервный [скудный, худой, запасной] - заместитель командира Норфских казарм
Storm
- Шторм - чёрный боевой жеребец Торисена
Talisman
- Талисман - имя/личность Джейм в качестве Тестигонского вора.
Taur
- Таур - директор горы Албан, бывший рандон
Tenebrae
- Тенебре - горный кряж к востоку от Пустошей
Timmon
- Тиммон- Лордан Ардет
Tishooo
- Тишшу - Падающий Человек, Старик, в Пустошах - восточный ветер
- Ведия- богиня целительства из Старого Пантеона Котифира
w
hinno-hir - винохиры - почти бессмертные копытные, сопровождающие Кенцират почти с самого его основания.
Yce
- Уайс [Yce читается и пишется почти как Ice - лёд. Yce - это термин волверов для обозначения замёрзшей корки над глубоким снегом, т.е. рус. - наст; в англ. это слово отсутствует и переводится как тонкая корка льда над снегом]- щенок волвер Торисена