Читаем Море Времени полностью

Джейм вздрогнула, когда её стиснули могучие руки и развернули кругом. Молодой человек с курчавыми каштановыми волосами смотрел на неё сверху вниз с выражением неверия и растущего восторга.

- "Это же ты, правда?" - Он затряс её, пока у неё не застучали зубы. - "Я всегда знал, что ты появишься!"

- "Бирни?" - Она махнула рукой, останавливая Шиповник, которая придвинулась вперёд и нависала над ними обоими, как будто готовясь вступиться для её защиты. - "Это и вправду ты?"

Он теперь был как минимум её возраста и намного выше, но всё ещё сохранил всё ту же озорную ухмылку сорванца мальчишки.

- "Я отведу тебя к отцу. После всех этих лет, он просто не поверит!"

Обиталище Йена было в квартале за рынком, в захудалой квартирке на втором этаже, наполовину мастерская, наполовину небольшое, но хорошо прибранное жилое пространство. Он в тревоге вскочил с постели, едва они вошли. - "Что-то случилось на рынке? Кто следит за палаткой? Бирни! Ночная рента может и меньше дневной, но это всё, что мы можем себе позволить." - Затем он заметил посетителей и его тревога только усилилась. - "Кто эти люди?"

Джейм отметила, что его волосы теперь стреляют сединой, лицо стиснули морщины, и он лишился нескольких зубов. Пролетевшие годы отнеслись к нему недобро.

- "Йен," - сказала она, - "мы пришли так быстро, как только смогли, выступив на следующий день, как вы покинули оазис. Тем не менее, я сожалею, что мы прибыли так поздно."

Подобно своему сыну, Йен стиснул её в объятьях; в отличие от Бирни, он разразился слезами.

- "Я уже оставил всякую надежду. Вечерния, Гаударик, с ними всё в порядке?"

- "Настолько же, насколько было, когда вы отбывали, разве что стали на пару дней старше. Почему же вы не вернулись? Что вас держало здесь всё это время?"

Он отступил назад, вытирая лицо, а затем, будто на автомате, развернулся, чтобы заковыряться с приготовлением чая. - "Я пытался," - сказал он через плечо. - "Котифирская искательница, Леди Калан, пережила ураган, но все эти годы король не дозволяет мне её увидеть."

- "Похоже на то," - сказала Джейм, - "что мне стоит нанести ей визит."

Йен рывком развернулся, позабытый пустой чайник болтается в руке. - "Ты можешь попробовать, но она живёт в новой дворцовой башне, под хорошей охраной."

- "Я могу показать вам дорогу," - с готовностью вызвался Бирни.

- "Нет!" - Йен выронил чайник, который не замеченным разлетелся вдребезги у его ног. - "Это слишком опасно! Помнишь, как они отделали меня, когда я попытался в прошлый раз?"

- "Насколько близко ты сможешь доставить нас безопасно?" - спросила Джейм Бирни.

Парень задумался. - "Ну, тогда, до дворцовых ворот. Туда есть доступ у каждого."

- "Йен?"

- "До тех пор и ни шагу дальше."

- "Принято. А затем вам обоим нужно будет поспешить в гавань и найти себе корабль. Когда мы уходили, Горбел как раз пытался выторговать лодку. Весь этот город может погибнуть ещё до рассвета."

- "Ты это сделаешь?" - Йен выглядел потрясённым. - "Здесь живут хорошие люди, в основной своей массе. Они не заслуживают подобной участи!"

- "И почему все всегда винят во всём меня? А теперь иди, а ты, Бирни, веди."

Парень проводил их вверх по холму мимо многочисленных террасных домов к дворцовым палатам. Перед их западными воротами и в самом деле прохаживалось туда-сюда больше стражи, чем того ожидала встретить Джейм.

- "Это новая башня, там, прямо за стенами, и самая высокая в городе," - сказал Бирни заговорщическим шепотом, хотя вокруг не было никаких врагов, достаточно близких, чтобы что-то услышать. - "Король Лжепредельный опасается, что пустынные племена могут взять её приступом, чтобы вернуть свою драгоценную чёрную скалу."

- "Ведомые своим пророком?"

- "А, он умер много лет тому назад. Но они до сих пор ждут его возвращения."

Джейм обдумала ситуацию. Здесь было чересчур многовато стражи, чтобы справиться с нею, не подняв тревоги. Талисман, впрочем, нашла бы какой-нибудь способ проникнуть внутрь. Неужели Лордан Норф настолько менее талантлива?

Ближайший стражник остановился, яростно зевнул, захрустев челюстями, и опёрся на своё копьё. В следующий момент он опрокинулся на спину, судя по всему, сраженный сном. Остальные метнулись к нему, зашатались и тоже начали падать, пока все они не оказались на земле, похрапывая.

Тернослив пожала плечами. - "Может мне стоило наградить их невыносимым поносом, как вам кажется?"

Шиповник, нахмурившись, поглядела на неё сверху вниз. - "Если ты хоть когда-нибудь рискнёшь провернуть это со мной, охламонка, то я тебя убью."

Они прошли в ворота. Новая башня, облицованная мрамором, в три этажа высотой, вздымалась из маленького внутреннего двора. На первый этаж, похоже, не вело никакого прохода, но наружная лестница привела их сразу на второй.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кенцират

Поступь бога
Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников. Избежавшие этой участи кенциры смогли бежать в Ратиллен – мир, ставший их последним пристанищем, постоянно атакуемым Тьмой. Из Гиблых Земель в город Тай-Тестигон приходит Джейм, одна из немногих оставшихся в живых кенциров. Находясь не в самых хороших отношениях с собственной памятью, преследуемая порождениями Тьмы, измученная многодневным бегством и страшным грузом отцовского проклятия, Джейм вступает в безумный лабиринт Тай-Тестигона, празднующего ночь Бала Мертвых Богов...

Пэт Ходжилл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы