Читаем Море желания полностью

– Ах да, с ножом. Но, скорее всего, это был просто какой-нибудь местный разбойник, позарившийся на ваши прелести.

– Настолько, что решил меня убить?

– Нет, но, возможно, он побоялся, что добровольно вы не подарите ему свои ласки…

– Мои ласки!? – Меридит, словно разъяренная тигрица, вскочила с кресла и, подбежав к Блэкстоуну, встала к нему почти вплотную. – Я леди Меридит Банистер! И мужчины не заходят ко мне в комнату, чтобы… чтобы… – Не в силах произнести ужасные слова, девушка еще выше подняла подбородок. – Уходите немедленно!

У Джайреда не было большой охоты размышлять над этой гневной отповедью, он был утомлен, хотел спать, тем более, что завтра предстояло немало трудностей и поисков в Париже, но все же оставить леди Меридит одну он не решался, пусть даже и не верил в возвращение таинственного незнакомца с ножом. Пока девица находится в его руках, ни один волос не должен упасть с ее головы.

– Идемте!

– Куда? Да что вы делаете? Пустите! – Девушка ожесточенно боролась с железной рукой капитана.

– Я лично не намерен спать в комнате без двери, а вам все равно нужна охрана, – и с этими словами Джайред безаппеляционно вытолкнул Меридит в коридор, где по-прежнему еще толпилось несколько полуодетых постояльцев. Но на сей раз ни один из них не произнес ни слова. Блэкстоун завел девушку к себе, и ей почудилось, будто по ту сторону двери раздался всеобщий вздох облегчения.

Комната капитана была в точности такая же, как ее собственная, – с единственным креслом, сломанным платяным шкафом и рахитичной кроватью, занимавшей, впрочем, едва ли не половину пространства.

– Если вы полагаете, что я буду настолько благодарна вам за заботу о моем благополучии, что…

– Послушайте, леди Меридит! И запомните. Несмотря на то, что произошло между нами прошлым вечером во дворе этой станции, я не питаю к вам никакого другого интереса, кроме как к носительнице информации.

– Но я не…

Джайред повелительно поднял руку.

– Словом, самое лучшее будет, если вы просто ляжете на эту постель и молча заснете. Премного буду вам обязан.

Меридит поджала губы.

– А где будете вы?

– В кресле, – Джайред кивком указал на допотопное чудовище. – Уверяю вас, мне не впервой. – И без долгих слов капитан уселся в продавленное кресло и вытянул ноги.

Меридит медленно и осторожно присела на край постели; матрас был влажен, а от белья пахло грязным телом, но все это было удобней, чем капитанское кресло. Только она собралась произнести по этому поводу некоторую тираду, как услышала ровное дыхание уснувшего Джайреда.

Он заснул. И все же это надежная защита, и можно спать совершенно спокойно. Меридит почувствовала себя в безопасности, но, увы, уже брезжил рассвет, и наслаждаться таким комфортом ей пришлось недолго.

Через час они уже ехали дальше.

Еще целый день Меридит пришлось сидеть, скрючившись, в дорожной карете, окруженной болтавшими по-французски спутниками и парясь в капитанском плаще. Джайред угрюмо молчал.

На следующей остановке он взял одну комнату на двоих, хорошенько проверил замки и запоры и дал возможность девушке лечь, оставаясь внизу еще с полчаса. Затем все так же молча вошел, сбросил кафтан и устроился в кресле.

Так было в каждой харчевне.

Капитан засыпал быстро, всегда раньше Меридит – зато и вставал задолго до ее пробуждения. Ночами же, стоило девушке застонать от дурного сна, он мгновенно оказывался рядом с ее постелью, как заботливая старая нянька.

Однажды ночью Меридит проснулась оттого, что капитан ласково проводил пальцем по ее заплаканным щекам.

– Ну, что такое? Что-нибудь не так?

Голос капитана был так нежен и вкрадчив, что девушке на мгновение захотелось прижаться к этим добрым ладоням и расплакаться по-настоящему. Но она тут же вспомнила, как отец всегда называл ее слезы глупой причудой и бабскими капризами. А Меридит плакала часто. Днем она еще могла беззаботно хохотать, но ночью на нее всегда наваливался какой-то темный животный страх, и она плакала.

Мисс Алиса относилась к этой странности девочки несколько по-иному, чем отец. Старушка считала, что страх можно победить, только посмотрев ему в лицо, и, если ты не можешь сделать этого сама, надо, чтобы нашелся человек, который поспособствует тебе в этом, или обстоятельства. И вот бедняжку Меридит часами держали запертой в огромном пустом шкафу… Воспоминания об этом до сих пор заставляли ее содрогаться.

Вот и сейчас она судорожно вздрогнула и вскочила с постели, оттолкнув капитана.

– Что это вы, черт побери, делаете? – устало вздохнул он, глядя на ее лихорадочные движения.

– Открываю окно! – пробормотала она, впуская в комнату струю свежего воздуха и чувствуя, как страх постепенно покидает ее.

– Но посмотрите, на улице ливень! Вы промокнете!

Но девушка уже наполовину высунулась из окна. Взбешенный таким непослушанием, Джайред подбежал к ней и за плечи втянул обратно. Волосы Меридит уже успели вымокнуть, и тяжелые капли падали с кудрей прямо на пол.

– Вы что, с ума сошли? – Джайред не мог оторвать взгляда от этих синих в темноте глаз и вспыхивающих на нежной коже дождевых капель. – Какой бес в вас вселился?

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы