– Леди Меридит, – Франклин отпил немного вина и откинулся на подушки кресла, – вы действительно сами верите в то, что капитан застрелил вашего батюшку?
Вопрос был поставлен неожиданно для столь мягкого человека – остро и проницательно.
– Ну, я… – Когда-то девушка была совершенно уверена в виновности сидящего перед ней человека, но сейчас… – Это признали констебль и суд…
– Но вопрос был задан конкретно вам.
Меридит порозовела. В то же мгновение зеленые глаза капитана обратились на нее с таким выражением, словно он читал у нее в душе по раскрытой книге и был полновластным хозяином ее мыслей. Девушка засмущалась еще сильней, но все-таки заставила себя собраться с силами и сосредоточить все внимание на Франклине.
– То, что я думаю, несущественно. Капитан явился в мой дом незваным. Я застала его в библиотеке вместе с отцом. В руках у него был пистолет, и пистолет разряженный. Он был ранен, а отец… мертв. – Девушка перевела дыхание; когда она пересказывала все обстоятельства недавней трагедии, ей начинало казаться, что суд и в самом деле абсолютно прав…
– Я не убивал вашего отца.
Ах, неужели одна эта фраза, произнесенная твердым, какого-то дьявольского обаяния голосом, может опрокинуть все ее убеждения? Неужели она сходит с ума?!
– Итак, капитан, вы отрицаете обвинение леди Меридит?
– Безусловно. Начнем с того, что в Банистер-Холл я был приглашен, то есть лорд Альфред ждал посланца из Франции. Хотите вы это признавать или нет, но лорд Альфред знал имя предателя и весьма жаждал обменять свое знание на звонкую монету.
– Нет!
– Да. Он не получил денег, потому что был убит, но не мной. И имя проклятого предателя осталось неизвестным.
– Неужели вы опять собираетесь рассказывать ту гнусную ложь, будто бы имя его известно теперь мне?!
На этот раз Джайред промолчал, но своим пристальным взглядом заставил девушку все-таки опустить голову.
– Кажется, мы все оказались в весьма затруднительном положении, – задумчиво протянул Франклин, постукивая подушечками пальцев по подлокотникам кресла и внимательно глядя на молодых людей. – Я, впрочем, склонен верить капитану, и потому, леди Меридит, выслушайте меня терпеливо. Я склонен думать, что капитан действительно не убивал вашего отца, да ведь и вы сами сомневаетесь в этом, насколько я успел заметить.
Увы, Меридит не могла этого отрицать. Улыбнувшись, доктор еще более осторожно продолжил:
– Что же касается вопроса о предателе, то здесь я не знаю, что и думать. К тому же, поскольку я не имею денег, чтобы выкупить его имя, полагаю, что он весьма спорный… Леди Меридит, – печально улыбнувшись, доктор наклонился к девушке, – я очень расстроен вашим несчастьем, но все же не позволю вернуть капитана туда, где его ждет участь, которую он не заслужил. Вы же, разумеется, будете отправлены домой при первой же возможности.
– Я лично прослежу, чтобы леди была доставлена домой целой и невредимой, – вставил Джайред, в душе дав себе обещание, что при первой же встрече с Уэллисом непременно даст ему отведать своих кулаков.
– Глупости, капитан! – твердо остановил его Франклин. – На ее родине вы объявлены персоной нон грата, и потому я позабочусь о том, чтобы леди попала домой через дипломатические каналы. А пока она останется здесь, со мной и моими внуками.
– Но я не могу так затруднять вас…
– Не отказывайтесь, дитя мое, посмотрите лучше, как здесь прелестно! – Франклин плавным движением руки обвел парк и уютный домик. – Мсье дю Шомон предоставил мне слишком много комнат для троих. К тому же, вы останетесь у меня ненадолго.
Через несколько минут дело было решено.
Желание капитана Блэкстоуна освободиться от заложницы наконец-то исполнилось; теперь он спокойно мог вернуться на корабль, который, слава Богу, был наверняка уже отремонтирован и в любое время мог выйти в открытое море. Единственное, что смущало душу капитана, была смерть старого лорда. Да, Франклин поверил ему, да, леди Меридит сама сомневается в его преступлении, но факт остается фактом – человек мертв, и в Англии капитан объявлен преступником. Впрочем, последнее не столь и страшно, ибо охотятся за ним уже давно как за американским капером.
Поразмыслив, Джайред все же пришел к выводу, что все обошлось, и он вышел из этого дела куда с меньшими потерями, чем его несчастный брат, да и многие другие… Но почему же тогда так грызет его какая-то непонятная отчаянная тоска!?
Леди Меридит.
Две половины его существа вступили между собой в страшную схватку; одна всеми силами рвалась избавиться от своенравной девицы, другая же страстно стремилась к ней. И так было, как мужественно признался себе Джайред, с самого первого момента их знакомства.
Немедленный отъезд будет, конечно, самым правильным решением: ибо то, что не в силах сделать воля, совершит расстояние. Словом, ему предоставляется шанс…
Франклин уже успел приготовить прекрасную лошадь из конюшни дю Шомона, и Блэкстоун весьма поспешно попрощался с Меридит в присутствии самого доктора и его внуков. Девушка, казалось, была рада его отъезду, и капитан немного успокоился.