Читаем Море желания полностью

– Подними ноги! – выдохнул он, и она немедленно повиновалась. Меридит оказалась дивной любовницей, смелой и умеющей отдавать свой жар… Соскользнув в колыбель ее лона и пережив первое касание как муку и как облегчение одновременно, Джайред повторил толчок – и, похолодев, замер.

Перед ним было препятствие. Какое-то время, еще в безумии желания, он пытался убрать его, будучи совершенно уверен, что леди Меридит, как опытная куртизанка, покупающая государственные секреты собственным телом, никак не может оказаться невинной. Увы, доказательства его неправоты были налицо.

– Что… Что такое? – Меридит поняла, что что-то произошло, но никак не могла догадаться, что же неправильного она сделала? Джайред смотрел на нее испытующе, тревожно и мрачно, совсем прекратив свои ласки. А она так хотела их! И бедная девушка стала двигаться сама, пытаясь повторить предыдущие толчки Джайреда; наслаждение уже уносило ее, как вдруг все тело пронзила острая режущая боль.

– О-о-о! – простонала она и, отвернувшись, попалась смахнуть неудержимо заливавшие лицо слезы недоумения и боли.

– Не плачь, – прошептал Джайред, – я не хотел…

– Да, я знаю, но я просто не ожидала…

– Как и я… – Капитан попытался упасть на подушки рядом, но руки девушки судорожно вцепились в его плечи.

– Что!? Что у меня не так!?

– Не волнуйся, – Джайред наклонился, чтобы поцелуем подтвердить свои слова, и снова забыл обо всем. Остались лишь душная ночь да жаркая плоть, поглощенная другой жаркой плотью.

Движения капитана становились все ритмичней, а Меридит оказалась такой чувственной, такой изощренной и жаждущей его, что на какое-то время воспоминание о ее девственности показалось ему всего лишь сном.

Девушка впивалась в его губы все более алчно, содроганиями приближая заветный миг; волны приближающегося экстаза сотрясали ее, заставляя груди каменеть, а сознание уноситься ввысь какими-то бешеными красными кругами. Она не выдержала и закричала пронзительно, и в тот же миг все ее существо обожгла огненно-белая яркая вспышка. В ответ на ее крик застонал Джайред, мучительными сокращениями излив в нее семя. Затем его влажное тело обмякло и придавило Меридит. Впрочем, теперь она этого почти не чувствовала, ибо еще долго продолжала плыть в таинственном волшебном тумане.

– С тобой все в порядке? – услышала она осторожный голос над самым ухом.

О, никогда ей еще не было так хорошо! Ни говорить, ни думать ни о чем не хотелось, но капитан был отнюдь не намерен оставить ее в этом розовом тумане и снова повторил:

– Я сделал тебе больно?

– О нет. Просто я немного устала, – пробормотала она в ответ, и ресницы ее закрыли глаза.

– Ну и хорошо. Отдохни, – успокоился Джайред и тихонько стал покачивать спящую в своих объятиях. Он чуствстовал себя удивительно легким и обновленным, но о сне сейчас не могло быть и речи.


Для пожилого человека, страдающего ревматизмом, он двигался весьма быстро.

Через окно приемной Джайред наблюдал, как поспешно доктор Франклин вылез из кареты и, чуть ли не разгоняя тростью подбежавших ему помочь лакеев, ковылял в смешно съехавшей на глаза фланелевой шляпе вверх по каменным ступеням.

Джайред остановил его на полпути к внутренней лестнице в большом мраморном холле.

– Ах, это вы, мой мальчик! – И Франклин за руку притянул капитана к себе поближе. – Где она? Где леди Меридит? Не случилось ли с ней чего?

– Все в порядке, леди в безопасности и спит у себя в постели. Но, тем не менее, мне надо серьезно с вами поговорить. – Джайред почти преградил американскому послу путь.

– Да, да, наверное вы правы, но только не здесь! – Франклин подозрительно оглядел просторный холл. – Ступайте за мной.

Поднимаясь по лестнице, доктор спросил:

– А вы уверены, что с ней действительно все в порядке? У мадам говорили, что ваша карета была атакована разбойниками. Именно поэтому я и поспешил домой!

– А вы, значит, предполагали, что такое может произойти? – жестко спросил капитана, не сводя при этом с доктора испытующего взгляда. – Впрочем, не волнуйтесь, как я уже сказал, леди спокойно спит у себя в комнате. Ключ же от ее комнаты находится у меня. – И Джайред вытащил из кармана медный ключ, отливавший в дымном свете свечей тусклым блеском. Франклин осмотрел его весьма внимательно.

– Отлично, мой мальчик, я всегда знал, что вы человек дела.

Он открыл двери и, пропустив Джайреда в маленькую захламленную комнатку, быстро запер за собой дверь. Поставив сальную свечку на круглый столик, он уселся сам в старенькое колченогое кресло, предательски заскрипевшее.

Джайред решил приступить к делу немедленно.

– Я хочу понять, что же, в конце концов, происходит. Вы отослали меня за леди Меридит, опасаясь за ее жизнь. – Он нагнулся как можно ближе к Франклину. – Но откуда вам могло быть известно о готовящемся нападении разбойников?

– Мне не было это известно, – спокойно ответил посол в ответ на скептическую улыбку капитана, – то есть конкретно о нападении, но что-то в этом духе я предполагал. – Франклин поднялся и подошел к окну. – К сожалению, произошло уже несколько таких… инцидентов.

– Инцидентов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы