Читаем Море звёзд полностью

― Тогда Триндон оплатит тебе комнату, а мы увидимся утром.

Я шагнула к Ризу, схватив его за рукав.

― Не хочу провести первую ночь в Аровуде вдали от тебя.

― Я тоже, ― понизив голос, ответил он. ― Но если даже придётся, не переживай за меня. Со мной всё будет в порядке.

Я провела рукой по его рукаву. Один из дрейганских рыцарей бросил на меня странный взгляд. Не обращая на него внимания, я наклонилась ближе к Ризу:

― Тогда почему ты так напряжён?

― Меня беспокоит, что ты так близко к королевской семье Дрейгана, ― тихо ответил Риз. ― Но уверяю тебя, если ты останешься здесь, то мне будет намного легче дышать.

― Я останусь здесь, ― пообещала я. ― И не покину таверну, пока ты не вернёшься.

Мне показалось, что Риз боролся с желанием поцеловать меня на прощание. Вместо этого он поднёс мою руку к своим губам, мягко коснувшись моих костяшек.

― Будь осторожен, ― прошептала я.

Он кивнул, явно не желая уходить, отпустил мою руку и вышел на улицу. Как только дверь закрылась за ним, моё сердце сжалось в тревоге ― так же, как в тот день, когда я потеряла Бритона.

У меня было дурное предчувствие, будто вот-вот случится нечто ужасное. Я только не знала что именно.

41

Риз

― Ваше Высочество, мы послали людей вперёд, чтобы известить Вашего отца о Вашем прибытии, ― сообщил один из рыцарей, когда я взбирался на позаимствованного коня.

― Вы сообщили ему? ― резко спросил я.

― Да… ― мужчина нахмурился, очевидно, ожидав другой реакции.

― А вы сказали ему, что я вернулся с принцессой?

― Да, Ваше Высочество. Он будет доволен.

Я пробормотал ряд проклятий. Льюис бросил на меня обеспокоенный взгляд. Я повернулся к нему.

― Останься с Амалией.

Береги её.

― Конечно, ― Льюис тут же спустился с коня.

Аэрон ехал рядом со мной, не говоря ни слова, пока мы не подъехали ко двору.

― Что будешь делать?

― Мне нужно найти Эдвина.

Мы спешились, передали коней уже поджидавшим конюхам и начали подниматься по ступенькам ко входу.

Но нас окликнул один из стражников.

― Нам было велено привести Вас к королю по прибытии, ― сказал он, когда я оглянулся через плечо.

― Меня не было несколько месяцев, не лет. Я ещё помню дорогу, не переживайте.

― Но Ваше Высочество…

― По-твоему, мне нужна свита?

Стражник покраснел.

― Нет, но…

Я продолжил подниматься по лестнице, сказав Аэрону:

― Не отставай.

Никто не рискнул последовать за нами.

― Как только войдём в замок, сразу свернём в проход, который ведёт в коридор, где находятся покои Эдвина, ― тихо объяснил я.

Аэрон покачал головой.

― Вы с Кассией прямо как шпионы. Никто не знает замок лучше вас.

― Мы всё детство исследовали каждый его уголок. Заняться было особо нечем.

Мы нырнули в полузаброшенное помещение, где вся мебель была накрыта пыльными полотнами. Стол стоял у пустого книжного шкафа, за которым скрывался вход в туннель.

― Поможешь? ― спросил я Аэрона, взявшись за край стола.

Я чувствовал, как с каждой минутой солнце всё ниже склонялось к горизонту, и внутренний голос кричал мне поспешить. Я должен был вернуться к Амалии до наступления темноты.

От затхлого запаха в проходе у меня зачесался нос.

Аэрон смахнул рукой паутину.

― А фонаря у тебя, случайно, нет?

― Это простой туннель, ― ответил я, шагнув внутрь. ― Будет только один поворот направо, куда нам не надо, а так идём строго вперёд, по лестнице.

― То есть мы пойдём вслепую?

Я оглянулся на друга, зловеще ухмыльнувшись.

― Кассия в восемь лет бегала здесь, как мышка, а ты испугался в свои двадцать четыре?

Аэрон фыркнул и вошёл за мной в тёмный туннель.

Миновав первый лестничный пролёт, я услышал шаги.

― Что это? ― спросил Аэрон, останавливая меня.

Мы застыли в кромешной тьме, прислушавшись.

― Голоса, ― прошептал он.

Впереди, приближаясь к верхушке лестницы, появился покачивающийся огонёк.

― Как только мы пересечём двор, можно будет выдохнуть, ― послышался знакомый голос. ― Я нечасто выбираюсь в город, поэтому мало кто знает меня в лицо. А уж тебя тем более.

Я ждал у подножия лестницы, наклонив голову вбок.

― К слову о твоей сестре, бегающей по этим туннелям, ― тихо шепнул Аэрон, тоже узнав голос Кассии. ― Как думаешь, что она затеяла?

Я покачал головой, хотя в темноте этого было не видно.

― Не знаю, но похоже, что ничего хорошего.

Я ждал, пока шаги приблизятся, облокотившись о стену. Как только Кассия начала спускаться по лестнице, свет её фонаря достиг нас.

Кассия взвизгнула от неожиданности, когда увидела меня, и, отшатнувшись назад, врезалась в своего спутника.

У меня отвалилась челюсть, стоило мне узнать брата Амалии.

― Что ты здесь делаешь? ― спросил я.

Кассия сделала шаг ко мне, подняв фонарь. Её глаза сверкнули в свете огня, в них было раздражение и проблеск страха от того, что она была застигнута врасплох. Прижав ладонь к сердцу, она тяжело дышала.

― Ради всего святого, Риз! Ты до смерти меня напугал.

Я приподнял бровь.

― Куда это вы вдвоём собрались?

― Ты вернулся! ― выдохнула она, игнорируя мой вопрос.

Бритон тоже не ответил. Он смотрел на меня, слегка прищурив глаза, возможно, пытаясь вспомнить меня. К счастью, всё время, что он был под моим присмотром, у него были завязаны глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разделенные королевства

Лес огней
Лес огней

После внезапной смерти брата, наследника престола, на плечи принцессы Амалии легла задача, которая кажется ей невыполнимой: выбор следующего короля её страны. Придётся отбросить девичьи грёзы о любви и, приняв судьбу, отправиться в путешествие по королевству в поисках достойного преемника трона её отца. Амалия и не догадывается, что у кое-кого на неё свои планы. Риз хранил множество секретов, и его задача выглядела довольно просто: подружиться с принцессой Реновы, завоевать её доверие и переманить на свою сторону. А затем предать, когда придёт время. И всё шло согласно плану, пока Риз не познакомился с принцессой ближе. Амалия — это ходячая катастрофа. Он ещё не встречал никого, кто бы с такой лёгкостью влипал в неприятности. И при этом настолько сильно притягивал его. Ему нельзя влюбляться в неё. Ей ни в коем случае не следует доверять ему корону. Но, хоть они об этом ещё не знают, их невероятное сотрудничество может стать ключом к спасению мира от тьмы, что медленно наползает с истерзанных земель, отделяющих одно королевство от другого.  

Николай Олегович Бершицкий , Шари Л. Тапскотт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Море звёзд
Море звёзд

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Шари Л. Тапскотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги