Читаем Мореход (СИ) полностью

   В здешних местах мы задержались ненадолго, но загрузились ничуть не меньше, чем в первом посёлке. Дело в том, что местные охотники, зная о маршруте каравана, уже давно подготовились к торгу, и для того, чтобы выгрести все их меха, нам понадобилось лишь три дня. А дальше повторилась история с долговыми обязательствами.

   Видно, не просто так предприниматели, например, тот же торговец Саридон доставлял к своим покупателям всего четыре арбы с товаром (без учёта пятой, загруженной продуктами питания и личными вещами команды). Если бы было больше, то и времени на реализацию затратил бы больше, в результате нависала угроза задержаться до весны и попасть в руки какой-нибудь банде кочевников.

   Сидеть на месте и потихоньку торговать, никакого резона не было, нас ожидали в будущем другие, не менее интересные дела и к их исполнению нужно было поспеть вовремя. У нас оставалось ещё четыре нераспроданных арбы, поэтому прибытию делегации должников я искренне обрадовался, и пол-арбы товаров раздал без сожаления. После этого мы отправились к более отдалённым поселениям, к которым, говорят, ранее торговцы не ходили.

   Дальнейший переход занял ещё семь дней. Однажды ночевали у небольшого посёлка, при этом несколько часов неплохо поторговали но, наконец, прибыли в крайнюю точку нашего нынешнего пути, где задержались надолго. И задержались не потому, что слабо шёл торг, как раз совсем наоборот, неизбалованные имперскими товарами, но вполне платёжеспособные аборигены размели всё буквально за четыре дня. Дело было не в этом.

   На второй день к нашему лагерю на собачьей упряжке подкатила какая-то богато одетая женщина. Среди покупателей пронёсся шёпот: 'Великий саман Эо присол', после чего резко отступили в сторону, пропуская её вперёд, и стали часто-часто кланяться. На мой взгляд, она совсем не походила на шаманку, внешне чистоплотная и аккуратная старушка, с блеклыми, но сохранившими зелень радужками глаз и чертами лица далеко не восточными. Остановившись в шаге от лежащих на снегу покрывал с разложенным товаром, она по нему скользнула взглядом, зацепившись на миг за остаток рулона шёлковой ткани, доставшийся нам в числе трофеев, и подняла глаза на Илану, которая, в свою очередь, с недоумением уставилась на неё.

   Так они смотрели друг на друга несколько минут, взгляд пожилой женщины был спокойным и неподвижным, зато выражение лица Иланы стало сначала удивлённым, затем радостным, словно она, наконец, после длительного расставания встретила родственницу или близкую подругу. А в моей душе поселилась тревога, которая крепла с каждой минутой, при этом правая рука непроизвольно сунулась к игольнику подполу тёплого халата. Но в ту же секунду старушка развернулась лицом ко мне, уважительно поклонилась и посмотрела добрым, но укоризненным взглядом, как когда-то смотрела на проказника Рэда родная бабушка.

   - Здравствуй, Сошедший-с-небес, - сказала она чистым грудным голосом на языке ахемени, народа, живущего в соседней с Парсией империи.

   - И тебе здравствовать, уважаемая, - ответил ей, при этом моя ладонь соскользнула с рукояти игольника, - Ты, наверное, ошиблась, я торговец, меня зовут Рэд Дангор.

   - Рэд Дангор, - она медленно повторила моё имя, словно прислушиваясь, как оно звучит, затем её лицо растянулось в улыбке, - Я не ошиблась, Мореход, и знаю, кем ты был, кто ты есть и кем будешь.

   - И кем? - немедленно спросил у неё.

   - Мореходом, основателем славной династии и отцом её детей, - так же с улыбкой она кивнула на Илану.

   - Хм, - ухмыльнулся ей в ответ, - об этом я и так знаю.

   - Двух династий, - вдруг поправилась она, и её лицо стало серьёзным.

   - Не понял, уважаемая, почему двух?

   - Так вам обоим на роду написано, - она коротко пожала плечами, - И называй меня Эо.

   - Благодарю за пророчества, Эо, - в свою очередь поклонился, вернув дань уважения, - Ты что-то хотела приобрести?

   - Нет, я пришла, чтобы пригласить в гости твою Златовласку, - ответила старая ведьма, - И не беспокойся, вернётся в целости и сохранности.

   Илана посмотрели на меня просящим взглядом, при этом её милое личико светилось искренней радостью, что случалось далеко не часто. Ну и ладно, коль ей так хочется, то пусть погостит, поэтому пожав плечами, утвердительно кивнул головой.

   - Я живу там, отдельно, - старушка махнула рукой в сторону тайги, затем кивнув на Илану, добавила, - Она побудет у меня две докады.

   - Две докады? - переспросил, не поверив своим ушам, - Мы не можем задерживаться так долго, нам надо поспеть разрешить другие неотложные дела.

   - Спеши не спеша, и ты везде поспеешь, - заумно ответила она и посмотрела на Илану, - Твоя зеленоглазая ведунья знает слишком мало, но обладает большой силой и может познать гораздо больше. Я её научу видеть не только ауры людей, но и влиять на их действия, и видеть их будущее.

   - То есть, и на меня сможет влиять? - моё лицо непроизвольно криво усмехнулось.

   - Зачем на тебя влиять? - ведьма пожала плечами и съехала с темы, - Ты и так идёшь туда, куда надо.

Перейти на страницу:

Похожие книги