Читаем Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки полностью

Жили старичок со старушкою; у них была дочка да сынок маленький1.

1. Начальная ситуация (i).


«Дочка, дочка, — говорила мать, — мы пойдем на работу, принесем тебе булочку, сошьем платьице, купим платочек: будь умна, береги братца, не ходи со двора»2.

2. Запрет, усиленный обещаниями (б1).


Старшие ушли3, а дочка забыла, что ей приказывали4, посадила братца на травку под окошко, а сама побежала на улицу, заигралась, загулялась5.

3. Отлучка старших (е1).

4. Нарушение запрета мотивируется (Mom).

5. Нарушение запрета (b1).


Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крылышках6.

6. Нанесение вреда через похищение (А1).


Пришла девочка, глядь — братца нету7.

7. Рудимент (эквивалент) сообщения беды (B4).


Ахнула, кинулась туда-сюда — нету. Кликала, заливалась слезами, причитывала, что худо будет от отца и от матери, — братец не откликнулся8.

8. Детализация; рудимент утроения.


Выбежала в чистое поле9;

9. Выход из дома в поисках (С↑).


метнулись вдалеке гуси-лебеди и пропали за темным лесом. Гуси-лебеди давно себе дурную славу нажили, много шкодили и маленьких детей крадывали. Девушка угадала, что они унесли ее братца, бросилась их догонять10.

10. Так как в сказке нет отправителя, который сообщил бы о беде, эта роль, с некоторым опозданием, переносится на похитителя, который тем, что он показывается на секунду, дает сведения о характере беды (связка — §).


Бежала, бежала, стоит печка11.

11. Появление испытателя (каноничная форма появления его — встречен случайно) [71, 73][24].


«Печка, печка, скажи, куда гуси полетели?» — «Съешь моего ржаного пирожка — скажу»12. —

12. Диалог с испытателем (очень сокращенный) и испытание Д1 [76, 78b].


«О, у моего батюшки пшеничные не едятся»13.

13. Заносчивый ответ = отрицательная реакция героя (невыдержанное испытание Г1neg).


(Следует встреча с яблоней и с речкой. Сходные предложения и сходные заносчивые ответы.)14

14. Утроение. Мотивы Д1Г1neg повторяются еще два раза. Награждения все три раза не происходит (Z1neg).


И долго бы ей бегать по полям да бродить по лесу, да, к счастью, попался еж15;

15. Появление благодарного помощника.


хотела она его толкнуть16,

16. Беспомощное состояние помощника без просьбы о пощаде (д7).


побоялась наколоться17 и спрашивает:

17. Пощада (Г7).


«Ежик, ежик, не видал ли, куда гуси полетели?»18

18. Диалог (связующий элемент — §).


«Вон туда-то», — указал19.

19. Благодарный еж указывает путь (Z9 = R4).


Побежала — стоит избушка на курьих ножках, стоит — поворачивается20.

20. Жилище антагониста-вредителя [92b].


В избушке сидит баба-яга, морда жилиная, нога глиняная21.

21. Облик антагониста [94].


Сидит и братец на лавочке22,

22. Появление искомого персонажа [98].


играет золотыми яблочками23.

23. Золото — одна из постоянных деталей искомого персонажа. Атрибут [99].


Увидела его сестра, подкралась, схватила и унесла24, 25,

24. Добыча с применением хитрости или силы (Л1).

25. Не упомянуто, но подразумевается возвращение (↓).


а гуси за нею в погоню летят26; нагонят злодеи — куда деваться?

26. Погоня, преследование в форме полета (Пр1).


Вновь следует тройное испытание тех же персонажей, но с положительным ответом, который вызывает помощь самого испытателя в форме спасения от погони. Речка, яблоня и дерево прячут девушку27. Сказка кончается прибытием девочки домой.

27. Вновь трижды то же испытание (Д1), реакция героя на этот раз положительная (Г1). Испытатель предоставляет себя в распоряжение героя (Z9), осуществляя этим спасение от погони (Сп4).

Перейти на страницу:

Все книги серии Архетип: русская культура

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука