Один из вахтенных, Тиртай, сухощавый и крепкий парень, казавшийся мне змеёй в теле воина, оставил свой насос и пробралась туда, где работал я.
— Займи моё место, — бросил он Дурбару, трудившемуся рядом со мной, и тот, не вступая в препирательства, сделал то, что ему было сказано.
Я окинул взглядом этого Тиртая, вставшего у рукояти рядом со мной. Свет в трюме обеспечивала одна единственная масляная лампа, раскачивавшаяся на цепях под подволоком, отчего предметы отбрасывали странные тени, дико метавшиеся и походившие на напуганных суетящихся джардов. Тиртай уже успел поработать у двух других насосов. В памяти всплыло, что несколько дней назад между ним и парнем по имени Деций вспыхнула ссора из-за места на скамье в столовой. А на следующий день Деций пропал. Все решили, что его смыло за борт, когда он пробирался на ходовой мостик на вахту у штурвала.
Итак, Дурбар, без разговоров, занял место, освобожденное Тиртаем у второго насоса.
В течение нескольких енов мы продолжали качать рычаг помпы в тишине, а затем Тиртай заговорил с нами тремя, стоявшими на насосе.
— Мы движемся на север, — сообщил он.
— На запад, — поправил его Андроник с Табора.
Андроник прежде состоял в касте Писцов и был знаком со Вторым Знанием, естественно, он был обучен грамоте.
— Теперь нет, — заявил Тиртай. — Несколько дней назад, ещё до начала этого шторма мы взяли севернее.
— Наш курс лежит на запад, — стоял на своём Андроник.
— Только мы не лежим на этом курсе, — проворчал Тиртай. — Как-то раз, поднявшись на ходовой мостик, полуослепший от водяных брызг и ледяного ветра я успел заметить звезду Хесиуса на мгновение показавшуюся в прорехе в облаках. Она была по носу. Потом я ещё четыре раза в разные дни, я выбирался и видел Хесиуса там же. Двое рулевых подтвердят мои слова.
— Возможно, нас снесло с курса, — предположил я, налегая на рычаг насоса.
— Терсит ведёт корабль на север, — хмыкнул Андроник. — И ветер ему в этом союзник.
— Зачем ему это? — не понял я.
— Если мы повернули на север, причём намеренно, — пояснил Андроник, — то это говорит о том, что Терсит планирует срезать путь, пройдя по дуге большого круга.
— Не понял, — буркнул Тоас, стоявший напротив Тиртая.
— Гор по своей форме похож на шар, — решил поделиться знаниями Андроник, — так что если вначале забрать к северу, а потом спуститься назад на юг, то дорога будет короче.
— Но он уже забрался слишком далеко на север, — заметил Тиртай.
— Возможно, — не стал спорить Андроник.
— Ветер, — сказал я. — Он гонит нас вперёд.
— В воде уже появились льдины, — сообщил Тиртай. — Льдины размером с галеру.
— Тогда мы точно забрались слишком далеко на север, — согласился Андроник.
— Ветер, — пожал я плечами.
— Терсит безумен, — прошипел Тиртай. — Это всем известно. Он всех нас убьёт.
— И что же нам теперь делать? — спросил Тоас.
— Мы должны лечь на обратный курс, — заявил Тиртай.
— Верно, — согласился с ним Андроник, — иначе этот корабль просто переломится пополам.
— Возможно, — сказал Тиртай, — до этого момента осталось не так много времени.
— А ведь есть ещё край мира, место падения, где Гор заканчивается, — добавил Тоас.
— И ещё до следующей вахты, — прошептал Тиртай, — мы можем перевалить через этот край и улететь в никуда.
Что до меня, так не думал, что Тиртай сам верил тому, что говорил, но многие в экипаже вполне могли бы принять его слова на веру.
— Нет, — отмахнулся от него Андроник. — Гор имеет форму шара. Никакого края мира не существует.
— Откуда тебе знать это, мудрец, — проворчал Тоас. — Ты же там не был. Не исключено, что в тех свитках, которые Ты читал, нет ни слова правды.
— Тому есть множество доказательств, — усмехнулся Андроник.
— А Ты попробуй поверить своим глазам, — возмущённо воскликнул Тоас. — Мир плоский, и это легко заметит любой, у кого есть глаза, а это значит, что он должен где-то кончаться.
Андроник смолчал, и это, очевидно, было принято Тоасом в качестве согласия писца с его мнением.
— Но у Тассы должен быть край, — вновь вступил в разговор Тиртай.
— Конечно, — кивнул Андроник.
— Никто из тех, кто пересёк цепь Дальних островов назад не вернулся, — напомнил мужчина, стоявший у ближайшего к нам насоса.
— И мы уже зашли далеко за самый дальний из Дальних островов, — добавил его товарищ.
— Говорите тише, парни, — понизив голос, предупредил Тиртай, настороженно озираясь.
Те двое тут же вернулись к своим обязанностям.
— Мы должны стать первыми, кому это удалось, — прошептал нам Тиртай.
— И как же мы сможем этого добиться? — поинтересовался Тоас, в голосе которого явственно слышался страх.
— Мы должны убедить Терсита лечь на обратный курс, — ответил ему Тиртай.
— Он ни за что не пойдёт на это, — покачал головой Андроник. — У него война с Тассой.
— Тогда мы должны заставить его сменить курс, — заявил Тиртай. — Он не сможет править судном без нас.
— Есть ещё пани, — напомнил я, — солдаты Лордов Нисиды и Окимото.
— Они должны присоединиться к нам, — сказал Тиртай.
— На мой взгляд, это маловероятно, — не согласился с ним Андроник.
— Нас гораздо больше, — сказал Тиртай.