Читаем Моряки Гора полностью

— Возможно, — кивнула Альциноя. — Но, с другой стороны, он мог сбежать куда угодно, в Торвальдслэнд, например, или скрыться среди отрогов огромного Волтая, на обширных равнинах Прерий, в долине Уа. Да где угодно! А здесь, на корабле, он оказался в ловушке.

— Быть может, — предположил я, — добравшись до Конца Мира он надеется вернуть свою удачу.

— Возможно, — не стала спорить рабыня.

— Не исключено, — сказал я, — что ему стало известно о твоем присутствии на борту этого корабля, и он прибился сюда держа в уме твое приобретение и возможное возвращение в Ар.

— На мой взгляд такое предприятие, было бы слишком рискованным, — не согласилась со мной Альциноя. — Подозреваю, что цена, обещанная за его голову значительно выше той, которую могли назначить за меня

— Не могу не согласиться с тобой в этом вопросе, — признал я.

Все же речь шла о капитане таурентианцев, о человеке близкому к Мирону Полемаркосу с Темоса, командующему оккупационными силами в Аре.

— Тем не менее, — добавил я, — не стоит недооценивать ценность, которую Ты представляешь в Аре.

— Для любого другого, — ответила бывшая Леди Флавия, — но не для Серемидия.

— Он мог бы вести переговоры анонимно, через других, — заметил я.

У меня не было сомнений, что у Серемидия на борту имелись сообщники. Даже если он не привел их с собой, то наверняка обзавелся ими позднее.

— Все возможно, — пожала плечами моя собеседница.

— Похоже, Ты не считаешь, что он может гнаться за тобой, — предположил я.

— Мне кажется, — сказала она, — что у него есть какая-то более значимая цель. Он из тех, кто играет по-крупному.

— И какую же тогда он ведет игру? — спросил я. — Какова может быть его цель?

— Не знаю, — развела руками Альциноя, — Я ни в чем не уверена.

— В любом случае, — усмехнулся я, — рабыня теперь очень далеко от Ара.

— Да, — согласилась она, — рабыню занесло далеко от Ара.

— Вернись в первое положение почтения, — велел я.

— Ну зачем же! — возмутилась бывшая Леди Флавия.

— Живо, — нахмурился я. — Так-то лучше. А теперь второе положение почтения.

— Пожалуйста, — простонала девушка, не отрывая головы от палубы.

— Мне что, повторить команду? — осведомился я.

— Нет! — всхлипнула она.

Повторение команды зачастую является веской причиной для наказания, и она прекрасно знала о том, чем это ей могло бы грозить.

Теперь она лежала передо мной на животе, прижав ладони по обе стороны от головы.

— Губы к ботинкам, — скомандовал я, делая шаг вперед, и рабыня прижалась губами к моей обуви, поочередно целуя и облизывая то левый, то правый ботинки.

Я позволил ей уделить этому занятию некоторое время. Какому мужчине не было бы приятно видеть красавицу, а бывшей Леди Флавии в этом не откажешь, в таком виде, у своих ног, в своей полной власти.

Я заметил, что ее тело как-то по особенному дернулось. Мне не раз случалось видеть такие движения у рабынь. Мое лицо растянулось в довольной улыбке. Она уже начала понимать, что это могло означать, быть рабыней. И я подозревал, что она уже начала отчаянно надеяться, что мне могло бы понравиться проявить к ней то внимание, которое в своей терпимости или снисходительности, мог бы проявить хозяин к рабыне.

— Достаточно, — сказал я наконец. — Позиция.

Альциноя поднялась и, так же как и прежде, замерла передо мной на коленях, сев на пятки, выпрямив спину, подняв голову, опустив ладони рук на бедра.

— Ты неплохо выглядишь в этих мехах, — похвалил я.

— Спасибо, Господин, — не забыла рабыня поблагодарить за мой комплемент.

— Но, честно говоря, — усмехнулся я, — я предпочел бы видеть тебя в тунике, или в чем-то еще меньшем.

— Неужели рабыня не может развести колени перед Господином? — спросила Альциноя.

— А Ты, правда, хочешь это сделать? — уточнил я.

— Думаю, да, — прошептала она.

— Нет, — отрезал я.

— Ясно, — вздохнула девушка.

— Какого шелка рабыня, белого или красного? — осведомился я.

— Рабыня обязана отвечать? — спросила Альциноя.

— Разумеется, — кивнул я.

— Рабыня — белый шелк, — ответила она.

— Довольно необычно, — констатировал я.

— Для рабыни, — добавила бывшая Леди Флавия.

— Ты и есть рабыня, — напомнил я ей.

— Да, Господин, — согласилась она. — Я — рабыня.

— Похоже, рабыня, — усмехнулся я, — Ты позволила черному вину остыть.

— Господин? — не поняла девушка.

— То есть, Ты была нерадива, — пояснил я.

— Но Вы же меня задержали! — не на шутку испугалась она.

— Ты была нерадива, — повторил я.

— Да, — всхлипнула Альциноя, — я была нерадива.

— Тогда, вставай, — велел я, — и поспеши на камбуз, чтобы подогреть вино или пополнить свой кувшин.

— Да, Господин, — облегченно вздохнула она, поднимая обернутый тканью сосуд с палубы.

— И поторапливайся, — понукнул ее я, — бегом, бегом!

— Я была Леди Флавией из Ара! — попыталась возмутиться рабыня.

— Поторапливайся, я кому сказал, — прикрикнул на нее я, — бегом!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)

Очередной, 170-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   БОГОБОРЦЫ: 1. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 1 2. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 2 3. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 3 4. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 4 5. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 5 6. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 6   МИР ПОЛУНОЧИ: 1. Лана Ежова: Лилии на ветру 2. Лана Ежова: Огонь в твоей крови 3. Лана Ежова: Поцелованная Смертью   СИСТЕМНЫЙ ГЕЙМЕР: 1. Евгений Лисицин: Системный геймер #1 2. Евгений Лисицин: Системный Геймер #2 3. Сергей Витальевич Карелин: Системный Геймер #3 4. Евгений Лисицин: Системный Геймер #4 5. Евгений Лисицин: Системный Геймер 5 6. Евгений Лисицин: Системный Геймер 6 7. Сергей Карелин: Системный Геймер 7                                                                                

Алексей Широков , Евгений Лисицин , Лана Ежова , Сергей Витальевич Карелин

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Беглец
Беглец

Он уже не ждал от жизни ничего хорошего. Калека, до конца своих дней прикованный к инвалидному креслу. Но неожиданная встреча все изменила в один миг. Он вновь обрел потерянное здоровье. Мало того, годы, проведенные на Океании, выковали из него другого человека. Еще недавно неуверенный в себе и трусоватый, сегодня он рвется в космос, в его крови бушует адреналин, а душа жаждет схватки. Ему суждено стать пилотом-истребителем, гладиатором на космической арене и рудокопом на задворках фронтира. Повстречать на своем пути предательство, преданность и дружбу. Перейти дорогу сильным мира сего… и оказаться в бегах. Вот только все время бегать непродуктивно. Ведь давно известно, что лучший способ защиты – это нападение.

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези