Читаем Мороз и морозец полностью

Звери испугались, из рукавички вырвались — да врассыпную по лесу! Ну, дед пришёл и забрал рукавичку.

КОЗЁЛ — СТЕКЛЯННЫЕ ГЛАЗА, ЗОЛОТЫЕ РОГА

(Белорусская сказка)

Жила-была бабка-старушка. Распахала она поле, посеяла на поле овёс. Славный вырос овёс — густой, высокий!

Пошла бабка раз на поле, свой овёс поглядеть. Видит — в овсе козёл бродит: ест овёс, мнёт овёс. Подбежала бабка и говорит:

— Вон, козёл, из овса! Вон, козёл, из овса!

А козёл не уходит.

— Не лезь, — говорит, — бабища-старушища! У меня глаза стеклянные, у меня рога золотые: как бодну, так и дух вон!

Нечего бабке делать: заплакала и пошла.

Навстречу ей медведь:

— Чего, бабка, горюешь?

Рассказала бабка свою беду — так и так:

— Как мне не горевать? Повадился в мой овёс козёл, и выгнать его нельзя!

— Ну, бабка, не горюй! Пойдём, я его выгоню! Пошли они к овсу, медведь и говорит:

— Вон, козёл, из овса! Вон, козёл, из овса! А козёл не уходит.

— Не лезь, медведь лохматый! У меня глаза стеклянные, у меня рога золотые: как бодну, так и дух вон!

Испугался медведь и убежал.

Пошла бабка и плачет.

Навстречу ей волк:

— Чего, бабка, плачешь?

Рассказала бабка волку свою беду — так и так:

— Как же мне не плакать? Повадился в мой овёс козёл, и выгнать его нельзя!

— Пойдём, бабка, я его выгоню!

— Где тебе выгнать — медведь и тот не выгнал!

— Ну пойдём, покажи мне козла.

Подошли к овсу, волк и говорит:

— Вон, козёл, из овса! Вон, козёл, из овса!

А козёл в ответ:

— Не лезь, волчище, драный хвостище! У меня глаза стеклянные, у меня рога золотые: как бодну, так и дух вон!

Волк испугался и убежал.

Пошла опять бабка и плачет.

Бежит лисица:

— О чём, бабка, плачешь?

Рассказала бабка свою беду и лисице — так и так:

— Как же мне не плакать? Повадился в мой овёс козёл, и не выгнать его: медведь выгонял — не выгнал, волк выгонял — не выгнал.

— Ну пойдём, я-то его выгоню!

Пошли к овсу, лисица и кричит::

— Вон, козёл, из овса! Вон, козёл, из овса!

А козёл не уходит:

— Не лезь, лиска, не подходи близко! У меня глаза стеклянные, у меня рога золотые: как бодну, так и дух вон!

Испугалась лисица и убежала.

Идёт бабка и опять плачет, опять горюет.

Скачет навстречу заяц:

— Чего, бабка, плачешь? О чём, бабка, горюешь?

Рассказала бабка и зайцу свою беду — так и так:

— Как же мне не плакать? Повадился в мой овёс козёл, а выгнать его никто не может: медведь выгонял — не выгнал, волк выгонял — не выгнал, лисица выгоняла— не выгнала:.

— Ну пойдём, бабка, я тебе помогу!

Пошли к овсу, заяц и говорит:

— Вон, козёл, из овса! Вон, козёл, из овса!

А козёл отвечает:

— Не лезь, зайчище, рваная губища! У меня глаза стеклянные, у меня рога золотые: как бодну, так и дух вон!

Испугался заяц и убежал.

Идёт бабка, заливается, плачет.

Летит пчела:

— О чём, бабка, плачешь?

Рассказала бабка свою беду и пчеле:

— Как же мне не плакать? Повадился в мой овёс козёл, и выгнать его нельзя.

— Пойдём, я его выгоню!

— Где тебе!.. Медведь выгонял — не выгнал, волк выгонял — не выгнал, лиса выгоняла — не выгнала, заяц выгонял — не выгнал. Где уж тебе, такой маленькой, его выгнать!

— Пойдём, бабка, покажи мне козла!

Привела бабка пчёлку к овсяному полю.

Вот пчёлка подлетела да как ужалит козла в нос!

Как заблеет козёл! Как побежит! И след простыл!

Перестал с тех пор козёл в бабкин овёс ходить. Стала бабка жить, да поживать, да добра наживать.

ВЕСЁЛЫЙ МАТТИ

(Карельская сказка)

Жили старик со старухой. Было у них два сына. Старшего звали Тойво. Хороший он был, работящий, только уж очень хмурый. Никогда не засмеётся, никогда не запоёт, одно знает — трубку курит, дым пускает. Рыбу на озере ловит — молчит, сосну в лесу рубит — молчит, лыжи мастерит — молчит. За это его и прозвали Тойво-неулыба.

А младшего звали Матти. Хороший он был парень. Работает Матти — песни поёт, разговаривает — весело смеётся. Умел он и на гуслях-кантеле играть. Как начнёт струны пощипывать, как заиграет плясовую — никто на месте не устоит, у всех ноги сами собой в пляс идут. За это его все и звали Матти-весельчак.

Поехал раз Тойво в лес по дрова. Отвёл сани в сторону, выбрал хорошую сосну и давай рубить. Пошёл по лесу стук да треск.

А возле той сосны медвежья берлога была.

Проснулся хозяин-медведь:

— Это кто стучит? Кто мне спать не даёт?

Вылез из берлоги, глядит: парень сосну рубит, щепки из-под топора во все стороны летят!

Ух, рассердился медведь!

— Ты зачем в моём лесу стучишь, спать не даёшь? Зачем куришь-дымишь? Вон убирайся!

Да как встанет на дыбы, да как хватит Тойво лапой — только куртка затрещала.

Тойво от страха топор выронил, сам по снегу покатился, перекувырнулся, да прямо в сани и свалился.

Испугалась лошадь, дёрнула и понесла сани по сугробам, по пням, по полянам, да и вывезла Тойво из лесу. Вот оно как было.

Приехал Тойво домой — ни дров, ни топора, куртка разорвана и сам еле жив. Ну, да что поделаешь! А дрова-то нужны — печку топить нечем.

Собрался в лес Матти-весельчак. Взял топор да кантеле, сел в сани и поехал. Едет — играет и песню поёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей