Читаем Морозов. Истинный маг (СИ) полностью

— Хал, я даже сомневаюсь, что он вообще так просто дастся нам в руки. — ответил Артём, посмотрев на меня. — И искренне надеюсь, что Вечерница его настигнет за это время.

Раздался новый толчок и в зал склада вырвался снизу мощный поток белого огня, который, ударив в потолок, растёкся по нему в разные стороны, но затем стих, так же внезапно, как появился, оставив за собой небольшую воронку в полу.

— Парни, запечатайте брешь. — скомандовал Артём, и охотники принялись закрывать дыру всем, что плохо лежало, запихивая магией ветра, попутно скрепляя наскоро созданной магической глиной.

Тут он замолчал, смотря в одну точку в стене, видимо с кем-то беседовал по безмолвной речи.

— Церковники подошли. — заговорил он. — Надо же, оказывается, на них можно положиться. А еще парни убили нескольких сектантов, сбежавших откуда-то с той стороны, так что они запечатали ту часть здания, не без помощи святош, конечно.

— Артём, пора. — сказал Хмурый, переглянувшись со своей группой.

— Что, уже? — ответил главный охотник. — Что ж, двигаем.

Мы поспешили обратно к дверям. Или к тому, что от них осталось. Это были достаточно массивные расписные двери, под стать классическим церковным, но сейчас это были уже огрызки, только некоторые фрагменты створ остались висеть на петлях, остальное было разнесено в щепки и разбросано поодаль. Перешагивая через разбросанный хаос, мы поспешили внутрь. Я, недолго думая, укрылся сокрытием, и рванул с места, стоило мне миновать вход.

В зале было достаточно тускло, большая часть освещающих его кристаллов была разбита, гранитные колонны так и вовсе потеряли свой величественный вид. Среди камней и обломков лежало немало растерзанных и высушенных, до состояния мумий, трупов, они были настолько неестественно сухими для ещё недавно живых, и изломанными, что их можно было легко спутать с корягами или другими обломками, об отсутствии их церемониальных, да что уж там, вообще какой-то одежды, даже гадать не стану.

Под восприятием я увидел: в зале не осталось никаких следов праны, всё было высосано и вылизано, не оставив никаких следов. Так значит, эта вечерница высасывает из людей жизнь. Не хотел бы я встретиться с таким чудовищем в лесах.

— Не расслабляйтесь, — передал безмолвной речью Артём. — Кто-то наверняка выжил и ждёт в засаде.

— Артём, тут один вроде дышит, — сказал один из охотников, и Артём двинулся в ту сторону.

Но не успел. Когда выжившего повернули лицом кверху, он улыбнулся окровавленной улыбкой, покрылся символами, от которых исходило красное свечение. Оно быстро становилось всё ярче а после раздался взрыв, раскидав охотников, обломки вокруг и подняв клубы пыли.

— Есть раненные? — окликнул Артем в поднявшейся пыли. — Кого потеряли?

— Двое из моей группы мертвы, — сказал кто-то из охотников. — Я тоже ранен.

— Держись, Хмурый, — сказал я, узнав голос и подбежал к нему, сплетая магию исцеления.

Он держался за ногу, из которой торчал красный осколок непонятного происхождения, кровь из ноги била фонтаном по краям, осколок угодил в артерию и как-то умудрялся выводить кровь наружу.

— Сейчас будет больно, — сказал я, схватившись за осколок и рывком выдернул его, но Хмурый только скривился от боли, звука даже не подал. Я покрыл рану прозрачным, как капля воды, пузырем исцеления, когда заметил, что высушеный труп передо мной стал покрываться теми же символами.

Артём, уводи людей! — заорал я вслед старшему охотнику, давно двинувшемуся дальше, и тут же закинул Хмурого на плечо.

— Не успеем! Все ко мне, идите на мой голос, поднять защиту! — заорал Артем, поняв в чём дело.

Я рванул к нему через поднятую пыль, поставил на ноги Хмурого в толпе, с силой отпихнул лежавший рядом сухой светящийся красными символами труп ногой подальше и вложил немало маны в сплетённое общими силами заклятие защиты. Щит рос как пузырь и переливался разными цветами по мере вливания в него маны.

— Если потолок рухнет, мы будем похоронены. — сказал Артём. — Вложитесь в защиту, а я выстрою опоры.

Артем опустился на колени, вынул свой короткий меч, что-то над ним прошептал, отчего клинок стал дребезжать и звенеть, и воткнул его с силой, поглубже в каменный пол.

Тем временем трупы стали светиться совсем ярко и взрываться один за другим, поднимая пыль, раскидывая красные осколки, разнося всё вокруг. В щит то и дело что-то прилетало, но он пока держался, восстанавливая полученные повреждения.

Позади Артём закряхтел так, словно поднимает нечто тяжелое, пол вокруг, отовсюду, вздыбился и стал собираться в конструкции. Конструкции разваливались под взрывами, но Артём не оставлял попыток, прикладывая немало усилий. Конструкции из камней и земли оплели уцелевшие столбы, объединились наверху и упёрлись в потолок, становясь всё крепче, не прекращая восстанавливаться от взрывов, разносящих и разбрасывающих всё в зале, включая те трупы, что ещё только обретали яркое красное свечение, оттого, под конец, Артём поднял каменные стены вокруг постепенно тающей защиты и только после этого встал и стал помогать с остальным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика