Читаем Morrowind полностью

— Ни слова об этом! Обычный момент в обучении, и нечего его обсуждать!

— Ага, — кивнула эльфийка и, тут её прорвало. Держась руками за живот, она ржала, едва не задыхаясь от смеха: — Увер… уверена, что каждый магистр осваивал телепортацию, бегая по городу в подштанниках.

Я вздохнул и тоже рассмеялся, представив себе такую картину.

Успокоившись, девушка протянула мне полотенце:

— На вот, вытрись и пошли за стол. Заклинания ты, что очевидно, освоил отлично.

<p>Глава 15</p><p>Новое воплощение и новые знакомые</p>

После обеда Гилдан занялась подготовкой к своей миссии, а я отправился спать в гамак. К счастью в этот раз без кошмаров. Разбудила меня эльфийка:

— Никторн, вставай, Кай прибыл.

Я вылез из сетки, потянулся и стал спешно облачаться в доспехи.

— Сколько сейчас времени?

— Вечер уже. Солнце почти село. Закончишь одеваться — поднимайся. Кай ждёт.

Я кивнул, и девушка ушла наверх. Когда я поднялся, они сидели с Косадесом за столом с расстеленной на нём картой острова и о чём-то совещались.

— А вот и наш усердный ученик. Гилдан говорит, что показанные ею заклинания ты освоил прекрасно, особенно телепортацию.

Я хмуро глянул на эльфийку. Вот почему она не могла пропустить этот момент в своём докладе? Девушка только улыбнулась и развела руками. Ладно, сам же виноват.

— Всё верно, заклинание «вмешательство Альмсиви» я могу использовать без проблем. И, как ты знаешь, у меня есть кольца с «пометкой» и «возвратом», так что телепортами я обеспечен. А что за задание такое, в котором нужна магия перемещения?

— При выполнении самого задания телепорт тебе врядли понадобится. Зато он здорово сократит твой обратный путь. Тебе придётся отправиться в племя Уршилаку, информацию о котором ты добыл для нас ранее. Пообщаешься там с вождём и шаманкой, разузнаешь о Нереварине и «возвратом» обратно, в цивилизованные земли. А вот туда придётся топать своими ножками. Гилдан, ты посетила наших друзей в форте Лунной Бабочки?

Гилдан кивнула и выложила на стол несколько свитков и пузырьков с зельями.

— Крулиус дал свитоки «Божественного вмешательства», «Второй преграды», «Благословения воина» и «Очищение тела». Последних целых две штуки.

— Ну, первые два понятно. А благословение и очищение какой имеют эффект? — заинтересовался Кай.

— Первое за две секунды лечит здоровье и восстанавливает силы. Эффект довольно средний, но колотую рану заживит точно. Также на пять минут улучшает мастерство владения любым оружием — становится легче концентрироваться и удары будут чуть точнее. Очищение же мгновенно даёт мощный целебный эффект, лечит практически смертельные ранения и убирает полностью усталость. Эффективность раз в пять сильнее, чем у «Благословения воина». Попутно исцеляет все обычные и моровые болезни.

— Серьёзная вещь. А что за снадобья?

— Сомутис пожертвовал нам зелья лечения обычных и моровых болезней, по две штуки и эликсиры укрепления здоровья, силы и скорости. Последние, правда, весьма низкого качества — эффект слабый и длительность всего две с половиной минуты.

— Жмот, — вздохнул Кай. — Впрочем, миссия не боевая, так что должно хватить. Никторн, забирай свитки и зелья, и вот тебе ещё двести золотых на траты. А сейчас присаживайся и смотри на карту.

Дождавшись, когда я буду готов слушать, Кай начал объяснять маршрут, одновременно показывая его на карте.

— Здесь, к северу от Альд'руна, находится небольшой городок Маар Ган. До него ты доберёшся на силт страйдере. Ходят они туда всего два раза в день и следующий рейс примерно через час. Как раз успеешь. Прибыв в город, выйдешь из него через западные ворота и отправишься по дороге на северо-запад. Справа от тебя, за горным хребтом будет фояда Бани-Дад. Примерно через шесть часов пути в скалах появится проход в фояду, тебе туда. Дальше будешь двигаться по фояде. Идти очень далеко, зато не заблудишься. Поглядывай на скалы справа: сначала на них увидишь гномские руины. Это Бтунгтумц. Следующие такие же руины, Друзкашти, появятся в поле зрения часа через три. Сразу после них в скалах справа появится выход из фояды. Выбравшись из Бани-Дад, дойдешь до моря Призраков на севере, до него будет уже недалеко, и повернёшь на восток. Ну а дальше, ищи Уршилаку. Если Хассур Зайнсубани не ошибся, то они будут недалеко.

Я внимательно смотрел на карту, запоминая маршрут. Далеко идти, надо будет основательно закупиться в дорогу едой и водой, врядли в Эшленде можно легко найти ручьи.

— В принципе, задание мне ясно. Припасы куплю в Маар Гане, дорогу выучил. С эшлендерами договорюсь как-нибудь. Одного не пойму: чего ради ты прибыл лично, чтобы дать мне это задание? Обычная же миссия, я по таким всё время службы в Клинках мотаюсь.

— Прибыл я поговорить о другом, хотя твоего задания это тоже касается. — Кай вздохнул, побарабанил пальцами по столу, собираясь с мыслями, затем спросил: — Помнишь, когда ты впервые пришёл ко мне домой, ты доставил пакет?

— Помню.

— В пакете было зашифрованное послание. Я его перевёл для тебя. Прочти.

Имперец протянул мне листок бумаги. Взяв его, я пробежал глазами по тексту.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Elder Scroll's

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература