Читаем Морская невеста полностью

Он улыбнулся, двигая себя среди воды сильными руками. Конечно, его тело было покрыто мышцами. Людям было куда сложнее двигаться под волнами!

Она восхищалась его решимостью. Спуск был долгим, но он не колебался.

Сирша добралась до корабля первой, схватилась за край рукой и заглянула в ближайшую дыру. Воздуха не было, только морской слизень и несколько моллюсков раскрыли рты от ее прибытия.

Хмурясь, она поплыла вдоль борта, искала воздух, где он мог отдышаться. Иначе он не увидит чудеса корабля! И она отчаянно хотела показать ему, что ее мир был прекрасен и под поверхностью.

Он знал это. Сирша видела желание в его глазах, когда она рассказывала ему о плавании рядом с китами и охоте на спрута. Он заслужил испытать это лично.

Она решительно вытащила гнилой кусок дерева, оторвав его от бока. Вылетело несколько пузырьков. Их было мало, но там явно был воздух.

Она повернулась, но Манус уже плыл к ней. Он сжал сильными руками бок корабля и пропал в отверстии, что она сделала.

— Такой смелый, — отметила она, потрясенная тем, что он не боялся. Она скользнула за ним.

Было темно, ее глаза не сразу привыкли к тусклому свету. Моргая, она посмотрела туда, где Манус прижался к потолку. Тонкая полоса воздуха была не шире ее пальца.

Сердце Сирши замерло на миг. Этого не хватит, чтобы он остался живым, и он не доберется до поверхности.

Он нырнул в воду, встретил ее взгляд с уверенностью, которая выглядела обреченно. Он знал, что не доберется до поверхности без воздуха.

Так не пойдет.

Сирша решительно нахмурилась и бросилась к нему. Рассекая воду, она врезалась в него камнем, падающим ко дну океана. От ее толчка он отлетел к стене.

Она сжала его щеки, повернула голову и прижалась ртом к его рту. Она вдохнула жабрами, отфильтровала из воды чистый воздух. Жабры закрылись, ее тело направило воздух в ее легкие, и она выдохнула его в губы Мануса.

Он обмяк в ее хватке. Он умирал? Она сделала что-то не так?

Жабры двигались снова, Сирша сделала еще вдох. Пузырьки стали занавесом между ними, она попыталась дать ему больше воздуха, но тот вылетал из его рта. Она боялась, что он отключился, не чувствовала, чтобы он двигался, пока его ладони не притянули ее за бедра ближе.

Даже в воде его прикосновение обжигало. Этот потрясающий мужчина обвил ее руками в объятиях. Она выдохнула снова, и он втянул воздух с ее губ, словно лучшее вино.

Он гладил пальцами ее спину, задержался на ее пояснице, гладя чешую, что тянулась от чувствительной зоны. Он нежно прижал ладонь к ее затылку, другой ладонью приподнял ее голову.

Его губы стали мягче на ее губах. Она не понимала, что он пытался сделать, но было приятно.

Рот Сирши расслабился, он исследовал ее, а она — его. Ее грудь прижалась к его, его ноги обвили ее хвост. Она не знала, где он начинался, а она заканчивалась.

Ее глаза закрылись, он вел ее. Манус целовал уголки ее губ, пока они плыли в слабом потоке, не переживая из-за мира. Когда он нуждался в воздухе, он задевал пальцами ее жабры. Они реагировали, и она кормила его воздухом из своих легких.

Каждый его дюйм был теплым. Его твердая грудь удобно поддерживала ее, пока его ладони успокаивали ее движения. Он словно был в ее голове и читал ее мысли.

А потом он отодвинулся с легкими, полными воздуха, улыбаясь. Он приподнял бровь от ее взгляда.

Конечно, они искали сокровища.

Ее плечи дрожали, но она указала ему следовать за ней. Сирша сжала неровный край дверного проема и забралась глубже в корабль.

Свет проникал в дыры в боках, раскрывая сокровища. Угри двигались в тенях. Серебряная рыба уплыла в окно, огибая Сиршу. Их гладкие бока задевали ее, и ее волосы запутались.

Она с улыбкой поманила Мануса к темной комнате.

Он не мешкал, следовал за ней во тьму, поймал ее за шею. Она удивилась, но не помешала ему, когда он снова прижался губами к ее губам, втянул воздух с ее губ.

Пузырьки вылетали из ее рта, кончик его языка погладил ее нижнюю губу. Сирша испуганно отпрянула и поплыла к сокровищам.

Но его вкус остался. Соленый, как океан, как устрицы, которых она открывала ему. И сладкий, как лучшая медуза, которых ели в особых случаях.

Она могла стать зависимой от этого вкуса, хоть и не понимала, почему.

Русалки не прижимались так губами. Сирша видела, что люди так делали. Даже мужчины на кораблях. Но она этого не понимала. Рты были для еды.

Сначала она думала, что они были зверями. И что так они атаковали, угрожали. Но они продолжали так делать. И улыбались после этого. Словно им нравилось.

Она прижала пальцы ко рту, пряча эту тайну на глубине души. Если он дал ей поцелуй, а не просто получал воздух, то это был подарок от него. Ни одна русалка до этого не описывала Сирше такое.

Она улыбнулась. Она подняла руку, поманила его. В этом корабле была еще одна тайна, которую она не должна была показывать.

Порой русалок манило золото. Она никогда это не понимала. Океан давал больше, чем могло быть у человека. Но те, кому нравились тайны людей, старательно скрывали это.

Она не планировала показывать ему, тут хватало сокровищ. Но поцелуй мешал ей думать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы