Читаем Морская невеста полностью

Туннель тянулся у дна корабля. Он уходил под землю, извивался, пока не пересекался с системой пещер. Она помнила воздух и гору золота.

Как ей выразить, что ему нужно доверять ей? Это путешествие напугает того, кто не видел во тьме и не мог дышать без ее помощи. Но она хотела рискнуть ради выражения его лица.

Сирша сжала его ладони, притянула его в свои объятия и посмотрела в его глаза.

— Доверься мне, — сказала она, не зная, слышал ли он ее. — Обещаю, я тебя уберегу.

Если он и понял, он не шевелился.

Она робко склонилась и прижалась губами к его губам. Поцелуй должен был успокоить его тревоги. Но он направил свой жар в ее тело, и даже воды вокруг нагрелись.

Сирша притянула его ближе, обвила руками и сунула его голову под свой подбородок. Он напрягся, но позволил ей управлять его телом. Она провела ладонью по его спине и заставила его обвить ее руками. Она подвинула его ноги ближе с помощью хвоста, выгнула спину и поплыла спиной вперед в темном туннеле.

Он тут же сжал ее. Пузырьки вылетели изо рта, но его вопрос затерялся в водах, пока они плыли. Она уловила лишь одно слово:

— Что…

Может, это было жестоко, но ее зубы вспыхнули во тьме. Она притянула его к своему телу, прижалась губами к его губам, пока ее хвост легко направлял их в туннеле.

Его сердце гремело возле ее груди, и ей пришлось дать ему воздух три раза, а потом она заметила тусклый свет.

— Еще немного, — сказала она ему, хотя он вряд ли ее понимал. — Это будет стоить страха.

Еще толчок, и они вырвались из туннеля в воздух.

Манус отплевывал воду, кашлял, размахивая руками. Она удерживала его, уклоняясь от ударов.

— Манус! — закричала она. — Манус, мы тут!

— Тут? Где? Ты не могла меня предупредить?

— Я не думала, что поведу тебя сюда.

— Ты знаешь, что люди не могут дышать под водой?

— Да, — Сирша рассмеялась. Он замер в ее руках, волосы свисали прядями на лоб. — Я же сохранила тебе жизнь?

— С трудом! А если бы ты не поняла, что мне нужен воздух?

— Ты сам требовал, — прошептала она, посмотрела на его губы, недовольно поджатые. — Или ты развлекался?

— Ах, — он покачал головой. — Не стоило позволять себе такое.

— Надеюсь, ты продолжишь это позволять.

— Ты заслуживаешь кого-то лучше меня.

— Я знаю, что ты зовешь себя не хорошим, — сказала она. Сирша пылко заглянула в его глаза. — Ты не думал, что я не ищу хорошего мужчину? Мне нужен тот, кто нарушит все правила ради меня.

Он застонал.

— Нельзя так говорить, Сирша.

Ее имя гудело в ее венах как магия. Оно бурлило, пенилось, лопалось в ее сердце, и она могла думать только о нем.

— Ты целовал меня? — спросила она. — Или использовал для воздуха?

— Все сразу, — признался он низким голосом. — Каждый раз.

Ее кожа стала горячей от признания. Он целовал ее. Ее. Простую русалку из простой семьи, у которой ничего не было, кроме семьи, желающей выдать ее замуж.

Этот мужчина постоянно удивлял ее, и она не хотела скрывать чувства.

Сирша обвила руками его шею, ладони поднялись к голове, пальцы запутались в его волосах. Дреды были жесткими и толстыми, напоминали ей о глубинах океана, что были в его глазах.

— Поцелуй меня еще раз, — прошептала она, — когда нет опасности для жизни. Просто мужчина и женщина, и ничего между ними.

Ее слова сломали его контроль. Манус целовал ее так, словно он тонул, и она была его спасением. Он поглощал ее с зубами, губами и языком.

Она едва помнила, что нужно было держать их наплаву, ей хотелось в объятия океана, где их обоих будут любить. Они были половинками одной раковины. Они родились вне своей истинной стихии, но их связала любовь к морю.

Он отпрянул, чтобы вдохнуть, его дыхание задело ее лицо как морской бриз.

— Этого хватит?

— Никогда.

— Разве ты не хотела что-то мне показать?

Это уже не было важно. Ей и без того было плевать на золото. Они не могли и дальше целоваться? Новое желание было сложно подавить.

Но в его глазах было любопытство, и его пальцы постукивали по ее горлу.

— Да, — ответила она. — Обернись.

Пещеру озаряли редкие черви на потолке. Вещество из них сияло, озаряя пещеру голубым светом.

Сирша помогла ему повернуться, ладони были на его ребрах. Его спина прижалась к ее голой груди, она обвила руками его плечи.

— Золото тут, — сказала она. — Видишь? Это русальи запасы. Редкие тут, ведь многие из нас живут в бездне.

И запасы были серьезными. Несколько зависимых русалок носили горсти сюда, когда могли. Монеты, короны, кубки были горой богатства, что сыпалось в воду.

Он отодвинулся от нее, подплыл к краю и забрался на гору. Его глаза были огромными от потрясения, он споткнулся и упал на колени.

Сирша смотрела, как он хватал горсти монет. Они сыпались с его ладоней, звенели, падая в воду, мерцая в голубом свете. Он повернулся к ней с раскрытым ртом.

— Как все это сюда попало?

— В этих водах разбивалось много кораблей, и некоторые из нас собирают вещи.

— Ты?

Сирша покачала головой.

— Нет, я добавила сюда только одно.

— Что?

Она покраснела. Он посчитает это глупым? Детским желанием добавить что-то к запасам, но без значения за этим?

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы