Читаем Морская невеста полностью

Она нахмурилась, он замешкался. Она не понимала, почему он не хотел оставаться. Было чудесно. Его руки вокруг нее вызывали в ее сердце песню, которую она еще не слышала, но она была красивой.

— Я не хотел, — признался он. — До этого.

— О. Тогда понятно.

— Да?

— Да, — она устроилась удобнее в его руках и тихо выдохнула. — Это прекрасно понятно.

Сирша не давала себе отдыхать, пока не услышала его глубокое дыхание. Он уснул с ней в руках, и она была рада, что была первой.


7

Наслаждение и агония


Сирша прижала цветок к носу, вдохнула сладкий аромат, голова кружилась. Она не думала, что запах будет таким. Лаванды не было вокруг ее подводного дома, это было редкое явление.

— Нравится? — спросил Манус.

Он стоял на другой стороне от лотка, следил за ее движениями. Она знала, что выглядела странно. Сирша бегала от торговца к торговцу, хватала все, что могла, восклицая, как это чудесно. Они странно смотрели на нее, но терпели странное поведение с улыбками.

— Пахнет как… как… — Сирша подбирала слова. — Как далекие земли и приключения.

Он обошел лоток и забрал прутики из ее пальцев.

— Потому что тут так пахнет. А ты дальше не была.

— Я никогда еще так далеко не была!

— Вот именно, — он бросил монету женщине, улыбнувшейся им, и вернул Сирше лаванду. — Говорят, она успокаивает.

— Что? Это?

— Лаванда. Люди оставляют ее возле подушек, когда не могут спать.

— Правда? — она посмотрела на лиловые цветы, заинтригованная их способностями. — Невероятно.

— Да?

Он спрашивал так весь день. Разве это было так интересно? Может, не для него. Но для Сирши все было новым, чужим и странным, но радующим.

Она заметила мерцающие цветные огоньки. Они искрились как солнце за водой. Ее сердце замерло, и она поспешила по людной улице, не думая. Манус окликнул ее, но она не могла остановиться. Она увидела кое-что новое и интересное.

Она нырнула под яркую ткань, трепещущую на ветру, и остановилась.

Кусочки цветного стекла висели на нитях вместе с перьями и трепетали от легкого ветра. Стекло позвякивало, перья шелестели. Солнце попадало на гладкие края, и краски плясали по деревянному лотку и земле.

Она подняла край нового платья и коснулась босыми пальцами ноги света. Голубой огонек плясал на ее коже, знакомый и нет. Она словно видела океан новыми глазами.

Одно из украшений привлекло ее внимание особенно. Ракушки висели возле кусочков стекла, ветер пел в них, звал ее как волны океана.

Мужчина за лотком тепло улыбался, и это задевало его глаза. Он вытер руки о белую тряпку и шагнул вперед.

— Чем могу помочь, миледи?

— О, — она прижала ладони к груди. — Я не знаю, с чего начать. Это красивое.

— Им не сравниться с вами.

Она покраснела от его слов. Мужчины тут были очаровательными, русалы такими не могли быть. Она не знала, как им отвечать на комплименты и попытки заигрывать.

Манус обычно отпугивал их. Но его тут не было, телеги закрыли его от нее.

Она оглянулась, он искал ее на другой стороне улицы.

Защита была приятной, но не нужной. Сирша была русалкой, могла о себе позаботиться.

Она убрала прядь темных волос за ухо.

— Как вы их делаете?

— Стекло редкое в этих краях. Знаете, как мы его получаем?

— Нет.

Он указал ей пойти за лоток.

— Заходите, я покажу.

— Это не отвлечет вас от других клиентов?

— Пока что никого нет, и это, похоже, не лучший рынок для моих товаров. За день ни одного серьезного покупателя. Позвольте показать милой леди, на что я способен. Хоть что-то хорошее за день.

Она взяла его за протянутую руку. Мышцы двигались под белой льняной рубахой, он много работал.

Сирша не могла представить, как он создавал такую красоту. Это точно была магия. Волоски на ее руках встали дыбом от мысли.

Она видела лишь несколько людей со способностью к магии. Они были поразительными существами, превращали мечты в реальность, меняли тревоги на фантазии. Ее отец не пускал ее к ним. Он говорил, что это отвлекало.

Сирша и без того была окружена фантазиями.

— Знаете о стекле хоть что-то? — спросил мужчина.

— Нет.

— Некоторые считают это магией. Даром от самих Туата де Дананн.

Она подняла резко взгляд, сжала пальцами его предплечье.

— А это не так?

— Нет, — он похлопал ее по ладони, успокаивая и прося ослабить хватку. — Это магия земли, да, но не такая, как вам кажется. Присядьте тут, и я покажу.

Сирша опустила ладони на колени и напомнила себе не болтать ногами. Манус пытался утром рассказать ей, что ей нужно учиться вести себя как человек. Леди не болтали ногами, пока сидели.

Мужчина поднял деревянный сундук и опустил у ее ног.

— Отсюда появляется стекло.

Он откинул крышку, и ее сердце пропустило удар. Там будет что-то невероятное? Волшебное существо, которое она никогда не видела?

Сирша заглянула в сундук и моргнула. Он был полон песка. Белый и почти нетронутый, песок мог быть и из ее дома.

— Песок? — спросила она.

— Песок, миледи, — он рассмеялся от ее гримасы. — Не нужно так разочаровываться! Почему бы вам не сунуть туда руку? Может, вы что-нибудь найдете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы