Читаем Морская невеста полностью

— Не это, моя жемчужина.

Он указал на мачту. Корабли всегда были украшены вырезанным существом, приглядывающим за ними. Сирша восхищалась вырезанными китами, рыбами и воинами. Но в этом значения было больше.

Русалка поднимала руки к своим волосам и смотрела на океан. Ее хвост бил по волнам, хотел, чтобы океан был осторожнее с людьми на борту.

— Манус, — выдохнула Сирша. — Она прекрасна.

— Я попросил, — ответил он и сжал ее крепче. — Если у меня будет корабль, то я хочу, чтобы моя фейри все время приглядывала за мной.

— Мне нравится. Корабль прекрасен.

— Как ты.

Манус поднял ее руку над ее головой, закружил ее и поймал у своей груди, она смеялась.

— Я назову корабль «Сейрса».

— Свобода?

— Это он даст мне, моим людям и всем, кто будет на борту. И все будут знать, что корабль с русалкой помогает и позволяет всем на борту выражать свои мысли.

— Когда они узнают это?

— Как только я их найму.

Она рассмеялась. Он поднял ее над палубой и закружил, пока ее голова не закружилась. Только когда она закричала, он дал ей снова коснуться досок, притянул к себе и поцеловал в лоб.

— Спасибо, — сказал он. — Ты сделала это возможным для меня, идеальное создание. Никакое золотое в мире не может отплатить за то, что ты сделала.

— Мне нужна только твоя любовь.

Он обнял ее крепче, они вместе смотрели на море.

* * *

Гром звучал вдали, буря близилась к берегу, треща молнией. Волны с белой пеной догоняли ее.

Гул дрожал в груди Сирши, она улыбнулась. Бури были редким явлением на ее родине. Она едва слышала их шум под водой, но порой плавала к поверхности послушать могучий зов. Было красиво и страшно одновременно.

Молния вспыхнула и озарила ее комнату, ее улыбка увяла. Ее комната была одинокой, хоть и напротив комнаты Мануса. Ей не нравилось быть далеко от него, но его ответ был одинаковым. Было неприлично для их статуса быть в одной спальне.

— Так не делается, Сирша, — сказал он. — Если хотим так жить, нужно слушаться.

У людей были странные традиции. Они настаивали на браке, а потом требовали, чтобы пары оставались порознь.

Ее пальцы ног дрогнули, как было часто, когда она была недовольно. Это осталось со времен, когда ее хвост покачивался в воде, ее брат любил указывать на это. Сиршу было легко читать даже людям.

Она села в кровати, волосы спутались. Так было только в ее спальне. Служанки не выпускали ее без косы, что натягивала кожу лица.

— Хозяйка дома, — буркнула она, свесив ноги с кровати. — Они меня такой не считают.

Они считали ее необычной. Милой. Но не хозяйкой дома.

Она вряд ли справилась бы с тяжелой работой. Ее не интересовали убора и расстановка мебели.

Как женщины людей не умирали от скуки?

Но она прошла от кровати к дверям балкона. Молния ударила по океану далеко в море, но из этого дома она видела это, словно стояла рядом. Яркий свет опалил ее глаза.

Буря создавала вдов. Черные тучи угрожали кораблям. К счастью, она не видела теней на поверхности воды.

Ее ночная рубашка хлопала вокруг ее ног, обвивала их. Служанка вот-вот закричит, чтобы она надела шаль. Женщина простынет снаружи, и что сделает господин тогда?

Порой она хотела сказать им, что была фейри. Что простой холод не был угрозой. Болезни фейри сильно отличались от людских.

Сирша обвила себя руками. Она ощущала себя одиноко. Манус всегда ухаживал за ней, когда она была рядом с ним. Но в последнее время он всегда был на корабле. Он хотел, чтобы все было идеально для их путешествия.

Она понимала желание. Это был первый корабль, где он будет капитаном, а он мечтал о таком статусе с детства. Море звало его. Чем дольше он был вдали от волн, тем хуже ему было.

Волны бились об утес под ней, стонали. Звук пробежал по ее спине к черепу. Она уже хотела быть на корабле, чтобы ощутить движение воды.

Теплые ладони сжали ее плечи, скользнули по ее рукам и притянули ее к твердой груди. Мурашки побежали от шершавой кожи на ее нежной коже. Он укутал их обоих в одеяло и опустил подбородок на ее плечо.

— Ты все еще не спишь.

— Не могу уснуть.

Он хмыкнул ей на ухо.

— Ах. Буря тебя пугает? Вряд ли ты много таких видела далеко в океане.

— Нет, мне нравятся бури. Они красивые, выпускают свои эмоции. Я еще такого не встречала до них.

Молния ударила вдали. Сирша затаила дыхание, ждала гром. Тучи озарило в глубинах темной массы. Молния трещала, копилась, а потом устремилась зигзагом в океан.

— Стоило понять, что тебе понравятся бури, — Манус прижал ее к себе, потирая ее руки. — Тебе не холодно?

— Почему все у меня это спрашивают?

— Потому что им холодно, а ты стоишь снаружи почти без одежды. Они удивляются.

— Я крепче людей. Я выросла в холодных глубинах. Немного холодного воздуха — пустяки для меня.

Он рассмеялся.

— Я уже хочу послушать твое впечатление от нашей зимы. Даже глубины океана не сравнить со снегом.

Несколько крупных капель дождя упало на каменный балкон. Сирша позволила ему увести ее внутрь, хоть ей хотелось, чтобы вода плясала на ее коже. Она скучала по этому.

Скучала до боли.

Манус прижал палец под ее подбородком, приподнял ее голову, чтобы она посмотрела на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы