Читаем Морская невеста полностью

— Я пытался сказать капитану разворачивать. Конец в этом был лишь один.

И теперь они все были на милости моря.

Он проклинал капитана и его глупость за мысли, что он мог украсть у фейри их проклятое богатство. Что его заставило подумать, что он может это получить?

— Манус, — выдохнул Артуро. — Манус, какой план?

— План?

У него не было плана. Он любил океан, но не хотел быть в его руках вечно.

Манус огляделся, отыскал небольшие обломки неподалеку. Доска не будет наплаву вечно, но Артуро будет меньше уставать. Он толкнул мужчину на доску и выдавил улыбку.

— Видишь? Мы будем в порядке. Я верну тебя к твоей жене.

— Если я не смогу…

— Я не буду слушать, Артуро.

— Найди мою жену…

— Молчи.

— Скажи, что я люблю ее, и что ребенок был важнее всего…

— Хватит! — он крикнул резко и хрипло, но не мог слушать, как друг планирует свою смерть. — Мы выживем, Артуро.

— Мы посреди океана с кораблем, который медленно тонет. Я не выберусь. — Артуро горестно покачал головой. — Но ты? У тебя кровь фейри, шанс есть.

— Не надо верить слухам.

Фейри было плевать, был ли он в дальнем родстве с ними. Им было плевать, была ли в нем хоть капля их крови.

Но он не хотел подавлять надежды Артуро.

Манус кивнул.

— Да, я ей скажу.

— Хорошо.

— Но я останусь с тобой, пока мы не разберемся, что делать.

Зубы Артуро стучали. Он не верил Манусу ни капли, но все равно кивнул.

Они могли что-нибудь сделать. Океан забрал их корабль, но дал что-то взамен. Так всегда работало.

Манусу нужно было только понять, что им дали.

— Манус?

— Да, Артуро?

— Видел когда-нибудь тени в воде?

— Иногда.

— Большие двигающиеся тени?

Он замер, холодный страх скользнул по спине.

— Насколько большие?

— Больше корабля. Больше кита.

Он слышал о таком в легендах. Старые моряки шептали о существах, которых едва умещал океан. Существах, что патрулировали воды фейри и убирали тех, кому тут нет места.

Стражницы.

Он сглотнул и похлопал Артуро по плечу.

— Держись за жизнь, моряк. Я посмотрю.

— Будь осторожен.

— Кровь фейри, помнишь? Я буду в порядке.

Вряд ли. Манус не мог представить, что с ним сделает стражница, истории это не затрагивали. Матросы говорили, что видели чудище, но не описывали его. И было ли оно на самом деле.

Просто фейри в воде. Это не помогало.

Манус глубоко вдохнул, нырнул и открыл глаза. Мутная тьма не раскрывала тайн, странностей, стражницу. Паруса, все еще горя, упали неподалеку.

Китовое масло разлилось по поверхности океана, загорелось. Огонь проникал под волны и подпрыгивал на поверхности.

Он посмотрел на тело, что плыло возле обломков корабля. Оно напоминало кита, гладкое, чешуя не выделялась на теле. Большая ладонь двигалась. Она дотянулась сквозь воду до шлюпки.

Его желудок сжался. Оно было достаточно большим, чтобы взять в ладонь шлюпку?

Меньшие тени двигались вокруг странного существа. Акулы? Его прихвостни?

Стражница замерла на миг, и Манус понял, что у нее была голова. И не китовая, а как у человека. Голова не была красивой, волосы были очень короткими, носа не было. Но глаза были зловеще человеческими, смотрели на него.

Манус сглотнул и поплыл к поверхности. Существо увидело его. Стражница увидела его, и что ему теперь делать?

Он посмотрел на Артуро со страхом в венах.

— Прости, старый друг. Я вряд ли передам послание твоей жене.

— Что такое? Манус, что ты видел?

Он навсегда запомнил, как выглядела стражница. Что Манус мог сказать? Что увидел чудище из океана? Что это существо не должно было существовать, но оно смотрело на него черными, как ад, глазами?

Нет. Он не мог рассказать такое Артуро. Он ощущал волны у шеи, знал, что стражница направилась за ними.

Людям не было места в водах фейри. Они не должны были приплыть сюда, и хоть они это не выбирали, стражу было все равно. Существо, охраняющее проход в океан фейри, не спрашивало о причинах.

Он сглотнул.

— Подумай о своей жене. Представь ее лицо и не отпускай эту картинку.

Артуро облизнул губы.

— Мы умрем.

— Но если выживем, у нас будет история.

Волна обрушилась на их головы. Манус дрожал под ее весом, погружался все глубже.

Он широко раскинул руки, толкал воду, пока не замер. Паря под поверхностью, он смотрел в тусклом свете. Стало темно, страж проплыл сверху.

Существо замерло и посмотрело на него, в большом глазе отражалось все его тело. Точки плясали перед глазами, пока стражница проплывала мимо. Взмахом хвоста существо загнало его еще глубже в море.

* * *

Сирша затаила дыхание, глядя, как тонул корабль. Русалка редко могла видеть такое. Корабли редко попадали в воды фейри.

Еще и с парусами без меток.

Ее сердце сжалось, когда она увидела, как ее сестры плавают под поверхностью, хватая тела матросов, которые не ожидали такого. Люди не понимали, что желтый цвет успокаивал стражницу, и она пропустила бы их. Почему они не покрасили корабль, чтобы проплыть?

Еще одна русалка пронеслась мимо, ее хвост агрессивно двигался, она устремилась ко всем. Они заберут тела матросов к их домам. Люди были хорошей пищей для обитателей дна, и они помогут сохранить жизнь мелкой рыбе и улиткам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы