Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

Его немного удивляла низкая температура Чарльза. После переохлаждения обычно наступал жар, который потихоньку спадал до нормы. Но датчики упорно показывали гипотермию.

— Скорее всего, последствия препарата. Не переживайте, вы скоро придете в норму.

Женщина вошла через несколько минут после ухода врача. Она вежливо поздоровалась, пододвинула стул поближе к кровати и приготовилась спрашивать. Чарльз прижал пальцы к виску и тут же охнул:

— Шмидт…

— Простите? — Мойра на секунду растерялась, но тут же взяла себя в руки. — Раз уж вы сами начали с главного, Клаус Шмидт, или Себастьян Шоу, как он нынче себя называет, — это действительно та причина, по которой я сейчас здесь. Он разыскивается в нескольких странах за серьезные преступления. Вы ведь встречались с ним? Расскажите все, что знаете. Обещаю, мы сделаем все, чтобы найти его.

Чарльз замер, лихорадочно размышляя. Люди искали Шмидта, и у них на это были веские причины. Судя по тому, что он видел в памяти Мойры, от рук этого психа пострадало множество людей. Мутантов, скорее всего, напомнил он себе. Но если отталкиваться от воспоминаний женщины — она о мутантах и слыхом не слыхивала.

Мойра была не глупа, и Чарльз должен был быть осторожным в своем рассказе. Никому в полиции не стоит знать о мутантах… Но Шмидт представлял опасность для каждого. Значит, некоторые детали придется опустить.

— Шмидт… Шоу поймал меня и мою сестру в море. Он вколол мне…

— Простите, что перебиваю. Как ваша фамилия, Чарльз?

«Морские боги!»

Мужчина хотел было назвать единственную человеческую фамилию, которую знал, помимо «Шмидта» и «МакТаггерт», но прикусил язык. Возможно, Эрик Леншерр тоже был в списках пострадавших…

Пришлось пустить свою телепатию в свободный полет по больнице.

— Ксавье, моя фамилия Ксавье.

Мойра записала.

— Продолжайте, пожалуйста.

— В общем, он ввел мне препарат, о котором говорил доктор Сэдж. Я не уверен, но, кажется, этот Шоу хочет распространить свое «лекарство». Он так это называет…

МакТаггерт перестала писать и, склонив голову, посмотрела на Чарльза. Тот натянул одеяло повыше, будто бы опасаясь, что та вдруг заметит его отсутствующий русалочий хвост и обо всем сразу догадается. Но мысли Мойры были далеки от хвостов и мутантов, о которых она не имела ни малейшего представления.

— Шоу называет это лекарством? Что оно делает?

«Всего лишь превращает русалок в людей, сущий пустяк…»

А может сказать и потом стереть память? На секунду в голове Чарльза промелькнула такая мысль, но он решил не рисковать.

— Я не знаю. Он сбросил меня за борт, а моя сестра… — мужчина запнулся.

Говорить о Рейвен было больно. Он думал о его любимой, самой близкой на свете, дорогой Рейвен… Но произнести вслух правду было невыносимо.

— Что с ней, Чарльз? — Мойра смотрела сочувственно, уже догадываясь об ответе.

— Ее нет… — голос Чарльза сорвался, но он глубоко вдохнул и постарался взять себя в руки. — Она вырвалась, и… упала в море. Я не смог ей помочь…

Женщина закрыла блокнот и опустила узкую теплую ладонь на его плечо в утешительном жесте.

— Мне жаль, что это случилось с вами. Шоу за все заплатит, я обещаю.

Офицер МакТаггерт просидела с ним полчаса или больше. Чарльзу не раз и не два пришлось применить телепатию, чтобы понять, что хочет узнать Мойра, а так же, что ей знать не следует. Он обходил острые углы, стараясь сделать свои ответы убедительными, но, в конце концов, все равно был вынужден блокировать подозрительность женщины и ее желание копнуть дальше. От всего этого у Чарльза разболелась голова. Он никогда не использовал свой дар таким тонким образом, требовавшим огромной концентрации: не убрать лишних эмоций, чтобы не вызвать подозрения, не сказать слишком мало, не сболтнуть чего-то не того, убедить в своем вранье и не позволить усомниться в сказанном.

В конечном счете, Чарльз не был уверен, что результат оказался удовлетворительным. Он ляпнул было Мойре про Каспартину, и в голове у той тут же сложился план действий: доложить береговой охране, выловить Шоу там, где ему некуда было деваться.

А заодно найти посаженых в клетку мутантов и акулу в теле Эрика…

Пришлось срочно стирать из ее памяти свои слова и соображать, чем заполнить пробел. Он не знал, сколько времени точно прошло с момента его падения в воду. Эрик мог сделать свой ход: уничтожить корабль, освободив мутантов, отвезти их в порт. А возможно, сам Шоу вернулся туда и продолжил начатое. А если он решил избавиться от пленников, Хэнка, тела Эрика?

Он должен был отправиться в порт с Мойрой — вот единственный выход. Но сейчас он явно не готов к пешим прогулкам. Можно ли ждать неделю, как и сказал доктор? А если он так и не сможет встать?

Взгляд Чарльза скользнул по палате и зацепился за дверной проем: по коридору медсестра толкала устройство на колесах, в котором сидел человек.

Что ж, он найдет выход. И поползет, если будет нужно. Он потерял Рейвен, но Хэнк, Эрик и остальные все еще нуждаются в его помощи…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее