Читаем Морская прогулка (СИ) полностью

Кое-как усевшись на постели, мужчина осмотрел свои повреждения. Правая рука была загипсована и находилась на перевязи, металлокинез почему-то сигнализировал о том, что под кожей находится полоса металла, хотя, возможно, она просто под гипсом, а он все еще не очень хорошо соображает. Ладони легли на виски и наткнулись на повязку. Точно, он ударился головой о полки в кабинете Шмидта… Под рубахой на ребрах обнаружился здоровенный синяк, и Эрик подозревал, что заработал как минимум пару трещин. Что ж, не самая большая цена, если этот ублюдок мертв.

«Чарльз?»

Эрик мысленно позвал телепата, но ответа не получил. В голове продолжал клубиться мутноватый туман, вынуждая прилагать усилия, чтобы сосредоточиться. Стакан воды, заботливо оставленный медсестрой, пришелся как нельзя кстати, хоть и не принес ощутимого облегчения. Его одежды не было, но на полу нашлись тапки.

В коридоре оказалось пусто, как и на посту. Часы показывали половину одиннадцатого ночи, значит, с момента взрыва прошли как минимум сутки. На столе медсестры обнаружился отрывной календарь. Точно сутки.

Из дальней палаты в конце коридора раздался шум, крики и что-то грохнуло на пол.

— Ох, да держи его, Джерри!

Сердце Эрика заколотилось быстрее, разгоняя кровь и остатки лекарственного дурмана, и он поспешил узнать, в чем дело. И чем ближе он подходил, тем отчетливее слышал третий голос, совершенно точно не принадлежащий некоему Джерри.

— Проклятые лабораторные крысы! Отпустите меня! Я назначу вам двойную вакцинацию, чтобы вы точно сдохли от своих мутаций! Только мне решать, кто будет жить в новом мире, который я построю!

В палате царил хаос: медицинские инструменты были разбросаны по полу, пластмассовая утка валялась в дверном проеме, не давая двери закрыться, а ширма, которой отгораживают пациентов при проведении процедур, покосившись, лежала на боку. Здоровенный медбрат в синей медицинской форме привязывал к постели ноги брыкающегося пациента, пока медсестра набирала в очередной шприц успокоительное.

Эрик привалился к косяку, широко раскрытыми глазами глядя на представшую картину. Шмидт с опаленным огнем лицом и волосами, состарившийся на добрых пару десятков лет, извивался на больничной койке, прикованный к постели прочными ремнями. Его исхудавшие руки, покрытые порезами и царапинами, сжимались в кулаки, и ногти бестолково скребли ремни в тщетной попытке освободиться. Он продолжал пинаться левой ногой, но правую невозмутимый Джерри уже прочно привязал к кровати, действуя профессионально и ловко. Бешеный взгляд вытаращенных глаз метался от одного медработника к другому, Шмидт проклинал и поносил их то на английском, то на немецком.

Медсестра наклонилась со шприцем к буйному пациенту и ввела иглу ему в плечо.

— Ты пожалеешь об этом, девочка. Завтра мутанты заполонят всю планету и мой личный демон-телепортатор отправит тебя прямиком в ад, где ты сгоришь вместе с остальными людишками!

— Чего вы такого начитались, дедушка, что вас так зациклило на мутантах и демонах? — медсестра укрыла мужчину одеялом.

Он уже перестал брыкаться, успокоительное действовало на ослабшее человеческое тело довольно быстро.

— Шизофрения его зациклила, Линдси, обострение. Я же говорил, что раньше в психиатрическом работал? Там каждый второй уверял, что он бог и создаст новый мир на Земле, — Джерри улыбнулся девушке, и та глупо хихикнула.

— Бесполезные твари… Я пущу вас на опыты, как только доберусь до антидота…

— Доберешься ты теперь только до психлечебницы, старик. Оттуда с такими глюками не выпускают, — Джерри ободряюще похлопал пациента по плечу, убирая ширму и ставя под кровать утку, пока Линдси собирала рассыпанные инструменты.

Они не видели Эрика, увлеченные друг другом, но Шмидт во все глаза вытаращился на стоявшего в дверном проеме незваного гостя. Его взгляд, полный отчаянной злобы, вдруг сделался самодовольным.

— Ты пришел за мной, сын мой! Сейчас же освободи меня, и мы вместе уничтожим этот вымирающий вид, заполонивший наш мир, и построим будущее для мутантов, как всегда и мечтали!

Медработники тут же обернулись к двери, чтобы узнать, к кому обращается Шмидт. Эрик стоял с нечитаемым выражением лица, неотрывно глядя на буйнопомешанного, который пытался тянуть к нему руки.

— Мистер Леншерр, вам сюда нельзя. Вернитесь в палату, вам лучше не вставать. У вас была серьезная травма головы.

Джерри кивнул в сторону Шмидта:

— Вы его знаете?

— Конечно, он знает меня, кретин! Он мне, как сын! Мое лучшее творение! Мой…

— Впервые вижу. Просто услышал шум и подумал, может, нужна помощь. Но вижу, у вас тут и без меня все прекрасно.

— Я провожу вас в палату, сэр, пойдемте, — Линдси забрала лоток с инструментами и, взяв Эрика под локоть, повела прочь, но напоследок он успел заметить, как лицо Шмидта исказилось от бешенства и страха.

— Вернись, сукин сын! Я вырву тебе и твоему телепату ваши грязные лживые языки! Вы еще пожалеете!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее