— Стой-стой! Стоп! Я позвонил только чтобы убедиться, что у вас все в порядке и вы ничего не спалили. Расскажешь обо всем по приезду, — Эрик потер висок, ощущая надвигающуюся головную боль, только представив, что ему придется выслушать целую лекцию о каких-то морских тварях.
— Ладно, молчу, — русал на секунду притих, но тут же ожил: — Ты приедешь завтра?
— Нет, послезавтра утром. Я говорил. И у меня все отлично, спасибо, что не спросил.
— Морские огурцы, все время забываю. Зачем все эти правила, я ведь по голосу слышу, что ты не болен и не ранен, хотя устал и не хочешь со мной разговаривать. Хочешь помыться, и у тебя болит голова, а еще ты ничего не ел с обеда.
Рука Эрика шлепнулась на подушку.
— Так. Твоя телепатия что, уже по телефонному кабелю распространяется?
Он даже пощупал провода: вдруг это действительно возможно? Но Чарльз только хохотнул.
— Нет, я просто тебя хорошо знаю.
— Окей, мистер Проницательность, тогда ты знаешь, что сейчас я положу трубку, потому что не хочу оставить все свои деньги телефонной компании за этот звонок.
— До завтра, Эрик.
— До послезавтра.
Закончив к обеду с делами, Эрик решил посвятить немного времени себе. На местном кладбище лежали его предки по линии отца. Он навестил их могилы и оставил небольшое пожертвование в местной синагоге. Навряд ли он когда-нибудь вернется сюда…
Прогулка по знаменитым достопримечательностям помогла проветрить голову и отключиться немного от проблем, которые ожидали его в ближайшем будущем.
Когда вечером он снова был у телефона, готовый отойти ко сну, чтобы утром успеть на первый рейс до Кипра, картины местного апокалипсиса не преследовали его. Как оказалось зря.
— А-а-а, Э-э-эрик. У нас все отлично! Занимайся дальше там своими делами, не переживай, чего ты о нас печешься, как курица-наседка. Мы сами круты как яйца… Кхм… В общем, у нас все нормальней не бывает! — высота голоса Шона начинала приближаться к ультразвуковой, что для Эрика было подобно горящей надписи «КРИТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ».
— Какого хера у вас там случилось, выкладывай.
— С чего ты взял, что что-то случилось, чувак? Ничего у нас не случилось. Чего ты дерганый такой?
— Я по твоему истеричному голосу слышу, что у вас там какое-то дерьмо, — оставаться на постели было невозможно, так что Эрик, подняв в воздух телефонный аппарат, заметался по номеру.
— Слушай, не нервничай, ок? Мамой клянусь, у нас все нормально. На сколько это может быть нормально, когда ты нянчишься с русалкой-телепатом.
— Шон, сейчас же дай трубку Чарльзу, или я тебя в бараний рог скручу утром.
На другой стороне послышался задушенный писк.
— Я н-не могу.
Эрик встал посреди номер как вкопанный и телефон, по инерции пролетев по комнате, треснул его в затылок с тихим звоном.
— Как это не можешь? — он скорее шипел, чем говорил, так что Шон мог и не расслышать его слов вовсе. — Какого черта ты с ним сделал?!
— Он в порядке, клянусь, но он не может подойти. Он… лежит.
— Лежит? — прежде, чем Эрик успел остановить свой язык, мозг выдал первую пришедшую на ум мысль: — В морге?
— Да ты совсем рехнулся, чел? В своей кровати он.
Уже лучше.
— Мне тянуть из тебя каждое слово? Что с ним? Выкладывай или будет хуже.
— Слушай, Леншерр, он в порядке. Уверяю тебя, жив-здоров. Просто мы тут… Он тут… Короче, просто приедешь завтра и увидишь.
Возвращаться в коттедж резко расхотелось вовсе.
— Если завтра я узнаю, что Чарльз был НЕ здоров, а ты мне солгал, то лучше пакуй вещи прямо сейчас, Шон.
Шон тяжко выдохнул.
— Мы просто кое-что… у-украли.
Телефон упал на постель. Ладно, с этим можно было справиться. Русал тянул руки ко всему, что блестело, и Эрику в принципе было не жалко стащить какую-нибудь цацку: он редко испытывал угрызения совести по поводу воровства. Дело явно было в чем-то другом, но пытать Кэссиди ему надоело.
— Скажи Чарльзу, что я прилечу завтра.
Чемодан грохнул об пол так, что Шон, пялившийся из кухонного окна на пляж, подскочил и едва сдержался, чтобы не заорать. Эрик надеялся, что он выглядел достаточно пугающе, нависая над рыжим подростковым чудовищем, чтобы тот выложил все как есть. Без вопросов.
— Нельзя же так подкрадываться, блин. Меня и инфаркт мог хватить.
— Выкладывай. Сейчас же.
Кэссиди закатил глаза и схватил со стола газету, чтобы обмахнуться. Особенно напуганным он не выглядел.
— Что выкладывать, вон сам погляди. Чарльз утащил свое сокровище к пляжу и торчит с ним все утро. Может, тебе удастся убедить вернуть ЭТО на место, но, чел, я пробовал, мамой клянусь. Это бесполезно.
Эрик наклонил голову, заглядывая за плечо Шона. Чарльз сидел у самой кромки воды (как обычно, без штанов, по-русалочьи сливаясь с природой) и с чем-то возился. Нечто не было видно из окна, так что выбора у Эрика не было.
Он скинул ботинки и носки, поднялся в комнату Ксавье, а потом протопал по пляжу к увлеченному украденным русалу и первым делом натянул плавки ему на голову.
— Э-эй, ну что такое? Эрик, ты вернулся! — Чарльз подскочил с места, стягивая «головной убор» и чуть ли не подпрыгивая от радости.