Читаем Морская сила(Гангутское сражение) полностью

«Среда, 28-го числа. Полный штиль. Из Кимотона шверботе прибыл лейтенант, чтобы справиться


о положении вещей здесь, у нас, причем он не имел нималейших сведений о том, что случилось с галерами;вчерашнюю стрельбу они тоже слышали, но из этого ничего определенного не могли заключить. Я его не­медленно опять отправил обратно с письмом к ша-утбенахту Таубе с изложением положения вещей и моим мнением о том, что шаутбенахту при этих обстоятельствах следовало бы предпринять. Утром вернулся посланный мною лейтенант, однако без от-, вета на мое письмо или сообщения, что они приняли русские письма и отправленные для шаутбенахта вещи… Лейтенант донес, что шаутбенахт жив и ра­нен в левую руку, а равно, что блокшиф и галеры вче­ра после тяжелого боя были взяты неприятелем и что он их видел у русских. О других же офицерах он не мог получить никаких сведений, а равно, как выше упомянуто, русские также не хотели принять по­сланные для шаутбенахта и капитана Сунда вещи. Но изъявили согласие по получении ими верных сведе­ний об убитых и пленных сообщить мне таковые. Эти сведения затем и были сообщены, из коих выяс­нилось, что четыре обер-офицера были убиты…»

Удрученные Ватранг и Лилье на следующий день покинули Гангут. А где же некогда заносчивый и са­монадеянный четвертый шаутбенахт, Таубе? Едва за­слышав о случившемся в Рилакс-фиорде, не дожида­ясь распоряжения старшего флагмана, он попросту сбежал от Аландских островов, уведомив об этом Ват-ранга: «Должен всепокорнейше высказать, что для предупреждения обычной коварности нашего врагаи его быстрого движения вперед было бы, целесообраз­но обосновать свои позиции на шведской сторонеблиз Фурузунда… Предполагаю, что вы, по всей веро­ятности, не будете иметь ничего против, если я припервом благоприятном ветре уйду отсюда, тем бо­лее, что жители всей этой местности уже бежали».

Печаль и уныние царили в стане поверженного не­приятеля. Чем-то напоминало это состояние шведов в дни минувшие, после позорного поражения под Полтавой. Те же хвалебность и неколебимая уверен­ность в своем превосходстве над русскими моряками в начале кампании. Полная растерянность и необъяс­нимый страх после первого же сражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги