После этого попросила драконицу снизиться до высоты чуть больше, чем высота парусов и медленно подлетать к самому кораблю со стороны кормы. Мои маневры заметили с воды. На палубу многих кораблей высыпали экипажи и десантники. А капитаны кораблей, идущих сзади флагмана стали пытаться освободить для меня проход к кораблю, уводя свои корабли в сторону от моего пути.
Тем временем, я стала разматывать бечевку, на котором висел пакет. И сразу поняла, что схватить с корабля его будет чрезвычайно трудно, поскольку пакет под воздействием воздушных потоков, создаваемых Милиндой, мотало из стороны в сторону. Но делать было нечего.
— Милинда держи курс на заднюю мачту и будь метров на пять выше нее.
Драконица ничего не ответила, но судя по ее действиям, приказ поняла. И поняла правильно. Медленно приближаясь к флагману, драконица еще и снижалась. И когда мы оказались над кораблем, я дождалась, когда пакет столкнулся с задним парусом, после чего сбросила вниз бечевку. Милинда тут же пошла в набор высоты и заложила крутой вираж. Когда мы снова приблизились к флагману, на палубу выскочил то ли капитан, то ли один из морских офицеров и помахал пакетом в руке. Я поняла, что пакет доставлен по назначению и дала команду драконице в набор высоты по спирали, что она и сделала.
Набирая высоту, я обратила внимание, что на мачте флагмана были подняты какие-то вымпела, после чего корабли и суда, следующие за ним стали отдавать якорь. Как я поняла, флотилия останавливалась в данном месте. С чем я и улетела на Марейру.
Через сутки поутру флагманский корабль прошел проливами и встал на рейде острова Марейра. С него были спущены шлюпки, которые понеслись к берегу. Все это я видела, взлетев на Милинде на очередное воздушное патрулирование. В принципе, оно прошло штатно. Маги вообще прекратили полеты на драконах. Так что патрулирование стало чистой формальностью. В обед меня сменил Саркел на Греге, и я дала команду драконице снижаться на базу для посадки.
По заведенной традиции, сразу после посадки я отпустила Милинду на охоту, и как была в шлеме и перчатках, пошла в сторону наших палаток. При этом заметила, что на острове народу значительно прибавилось. Матросы и солдаты устанавливали шатры для высоких лордов и палатки для себя.
— О. как! — подумалось мне. — Натуральная Ставка Верховного Главнокомандования получается.
В это время кто-то сильно схватил меня сзади за правую руку поверх локтя и совсем неприлично развернул меня. Сзади стоял герцог Капитул сияющий, как тульский самовар. Но увидев мое лицо, Капитул сначала удивился, а потом по лицу пошла гамма чувств. При этом он бросил мою руку и отступил.
Я поняла, что нужно играть.
— Кто вы такой, что так хамски себя ведете с благородной дамой, — возмутилась я.
Вопрос смутил Капитула.
— Мы с вами раньше не встречались? — спросил он ошарашено.
— Я вчера доставляла вам пакет на флагман на драконице, которую вы, вероятно, видели.
— А раньше?
— Я с хамами дел не имею, — сказала я как можно величественнее.
При этом я заметила, что вокруг нас стал собираться народ.
Тут пришла пора возмущаться Капитулу.
— Если бы вы не были дамой, я вызвал бы вас на поединок, — сказал он напыщенно.
— Отчего же, сударь? Мы, дамы, может за себя постоять. А так как вы меня оскорбили первым, то я вызываю вас на честный поединок… на мечах.
— Но, у вас и меча нет, — воскликнул Капитул.
— О, пусть это вас не волнует.
Тут я вспомнила фильм про Кощея, который извлекал мечи из воздуха. Стоит попробовать. Я встала напротив Капитула, подняла руки в кистях на уровень плеч. И произнесла заклинание. И тут же в моих руках появился меч. Я взмахнула им, вращая кисть. В самый раз, и по длине, и по весу. И выставила меч в сторону Капитула.
— Защищайтесь, сударь.
Капитул опешил, но уклоняться от боя не стал. Потерять престиж на глазах десятков присутствующих для него было невероятным. Собственно, на это я и рассчитывала.
— Ну, что, — подумала я, — пора показать этому напыщенному хлюсту, чему меня научила Катюша.
И как только Капитул пошел в атаку, я вспомнила все, чему научилась, носясь тенью вокруг Капитула и периодически хлопая его мечом плашмя по заднему месту. Поначалу толпа вокруг воспринимала поединок молча. Но завидя и поняв, что я играю с герцогом, зрители поединка стали встречать каждый мой хлопок по филею герцога овациями, что еще больше выводило его из равновесия.
В это время сквозь толпу зрителей пробился Марсепан. Несколько секунд он смотрел на поединок и вдруг вскричал громоподобным голосом.
— Прекратить поединок, опустить мечи.
А я что, я завсегда пожалуйста. Отскочив от герцога метра на три, я салютнула мечом, что снова вызвало одобрительные крики публики, и опустила его. Капитул тоже опустил меч, и мы оба посмотрели на Марсепана.
Таким разъяренным я его еще не видела.
— Как Верховный Главнокомандующий я запрещаю любые поединки на время проведения операции. Всякого, кто нарушит этот запрет, по законам военного времени ждет смертная казнь.
— Всем понятно??? — снова взревел Марсепан и оглянулся.
Народ, поняв, что потеха закончилась, стал рассасываться.