— Если вы о той женщине, что вмешалась в бой и покрошила изрядное количество рыцарей магов, то я вообще не понимаю ее мотивов. Ну, взяли бы меня в плен, и что? Первый раз такое со мной, что ли было? Выкупили бы и все, у меня денег много, — бахвалисто закончил Капитул.
Марсепан пристально посмотрел на Капитула.
— Даже сейчас вы так и не поняли разницу между войной и вашими местными разборками. Вы не поняли, что если бы вас пленили, то войско осталось бы без командующего. А это гарантированная паника, что, собственно и произошло с войском магов.
— Ага, — отметила я, — значит, десант захватил командующего войска магов в плен. Вот почему они запаниковали.
— И, кстати, — заметил Марсепан, — вас брать в плен никто не собирался. Вас собирались убить.
— Как это? — Вскинулся Капитул. — А Кодекс чести рыцаря?
Марсепан протянул несколько листков Каптитулу.
— Почитайте, это показания пленных из той группы, которая была истреблена той женщиной, о которой вы упомянули.
— А разве остались выжившие? — Удивился Капитул.
— Да, двое, которым повезло попасть под болты. Этот такое подобие стрел. Так вот, у двоих болты проткнули броню насквозь, но не задели жизненно важные органы. С помощью наших лекарей их вылечили и допросили.
Капитул углубился в чтение тех страниц, что дал ему Марсепан. Волны эмоций гуляли по лицу герцога, он то хмурился, то от удивления поднимал брови. А к концу чтения вообще довольно хмыкнул, и его лицо приобрело мечтательное выражение.
— Эх, Ваша Светлость, того, что творила на поле боя эта женщина я никогда не видел, и уже, наверное, не увижу. Это было феерически. Ее движения были точны и отточены. К тому же она применяла какое-то совершенно неизвестное оружие. Из ее правой руки вылетали короткие стрелы, которые буквально сносили рыцарей с коней, пробивая их латы. Но этим, как я понял, еще повезло. Ибо совсем не повезло тем, кто попал под какой-то крючковатый предмет, который она выбрасывала левой рукой. Это поистине адское оружие напрочь сносило головы рыцарям, одетым в броню. Даже я устрашился, видя, как она в считанные минуты разнесла в пух и прах отряд конников численностью до двадцати человек.
После чего не торопясь уселась на своего летающего коня и улетела. А перед взлетом попеняла мне на мою неосмотрительность. Выдержка у этой женщины железная, замечу я вам.
— Герцог, — перебила Капитула фея. — А вы разве не знаете, кто вам помог?
— Как не знаю? Знаю, конечно. Это та самая женщина, что пригласила меня в ваше войско. Я ее сразу узнал, когда она внезапно спикировала на своем летающем коне с неба. И она была в тех же серебристых доспехах, что и в первый раз.
— И у вас ничего не екнуло внутри, когда вы увидели ее во второй раз?
— Вы на что намекаете, герцогиня?
— Только на то, что вас взяла под опеку богиня. И зовут эту богиня Парфина. Я видела эту богиню в жизни, и могу подтвердить, что она была одета точно так, как описываете вы.
Даааа, шок это по-нашему. После слов феи Капитул выглядел так, будто его шандарахнули пыльным мешком по голове.
— Меня взяла под опеку богиня? — вопросил он неверяще. — Но за что я заслужил такую честь?
— Ну, если хорошо подумать, то я могу предположить, что именно в вас богиня видит будущего короля Фаттерана. Помните то условие перед началом операции?
— Да, да, я хорошо помню, что лучший из высоких лордов будет избран королем. Но ведь вчера я здорово промахнулся. И вряд ли могут претендовать на роль лучшего.
— Вы знаете, герцог, — ангельским голоском сказала фея, — у богов свои заморочки. Нам их не понять. Но сам факт вашего спасения богиней, указывает на то, что именно на вас она имеет виды.
— Герцогиня, может быть вы и правы, но как-то слабо верится.
— Почему?
— Ну, сами подумайте, где я, а где боги? Кто я такой, чтобы вызвать интерес такой богини, как Парфина?
— Вы зря на себя наговариваете, герцог. На мой взгляд, из всех высоких лордов, вы наиболее достоин стать королем Фаттерана. К тому же не забывайте, что речь идет о богине, т. е. женщине, по сути. А у женщин интерес всегда персонифицирован. Им не нужны абстрактные цели с абстрактными исполнителями. Они выбирают конкретную цель, и намечают для нее конкретного исполнителя. В данном случае, целью является королевская власть, а исполнитель, точнее, основной претендент на это место, вы, герцог. Так что для меня, как для женщины, цели и намерение Парфины очень даже понятны.
— Речи сладкие, не спорю. Но все же намерение богов мне непонятны.
— А кому они понятны, герцог? Мы лишь по тем или иным Знакам на Пути можем определить, что он ас хотят боги. В частности таким Знаком, как раз и является появление богини на поле боля и ваше чудесное спасение.
На этом, в общем, и закончились разборки. Капитул уточнил некоторые вопросы и отбыл на свой корабль.
Но, как оказалось, тема еще не была закрыта окончательно.
Когда фея и Марсепан вернулись в шатер после проводов Капитула, фея спросила:
— Ты до сих пор считаешь, что Капитул лучшая кандидатура на место короля Фаттерана?
— Ну, ты спросила. Ты видишь другие достойные кандидатуры? Назови, подумаем, обсудим.