Читаем Морская ведьма полностью

Он спохватился, стараясь совладать со своими инстинктами. Никакой это не снайпер. Скорее всего, крыса или енот, перебирающие объедки. Или кот, как там его зовут. Ага, Геркулес.

Калеб раздраженно тряхнул головой. В самом деле, чтобы окончательно поставить крест на его карьере, не хватает только того, чтобы его застукали палящим по ресторанному коту.

И тем не менее что-то здесь было не так. Он кожей ощущал некую неправильность в окружающем мире, а его инстинкты, отточенные в других переулках и другом мире, еще ни разу не подводили его. Он услышал какой-то шорох и уловил тень, мелькнувшую за углом.

«Это не крыса, не крыса, не крыса…» — шумела в ушах кровь.

Он прижался к стене здания, используя ее как укрытие, и опустил руку на кобуру револьвера. Пригнувшись, он осторожно высунулся из-за угла.

И нос к носу столкнулся с отцом, изможденным, с красными глазами и отекшим лицом.

От растерянности и неожиданности у Калеба перехватило дыхание. Все мысли вылетели у него из головы.

— Па?

Барт Хантер удивленно моргнул и вытянул шею, как старая морская черепаха.

Проклятье! На смену страху пришел гнев.

— Какого черта ты здесь делаешь? Я чуть не пристрелил тебя, — вспылил Калеб.

— Я решил взять выходной, — пробормотал отец. — Имею право, верно? Человек имеет полное право взять выходной после сорока проклятых лет, проведенных на борту лодки.

— Никто не спорит, — Калеб буквально выплюнул эти слова. — Но что ты здесь делаешь?

Барт опустил взгляд.

— Пришел повидать эту твою девчонку, Мэгги. Мэгги…

У Калеба похолодело внутри.

— Зачем?

Барт с трудом выпрямился. Несмотря на шестьдесят три года, он по-прежнему оставался высоким, худощавым и крепким, как просмоленная мачта лодки. Он сохранил достаточно сил и упрямства, чтобы изо дня в день, из года в год, невзирая на туман и похмелье, выходить в море. И достаточно сноровки, чтобы ставить ловушки на лобстеров и втаскивать добычу на борт.

«И достаточно сил, чтобы взять верх над селки?»

Руки Калеба сжались в кулаки.

— С каких это пор я должен отчитываться перед тобой? — разозлился Барт.

Но Калеб уже был сыт по горло долгими годами лжи и уклончивых ответов.

— Что ты сделал с ее котиковой шкурой?

Барт приоткрыл рот от удивления. Закрыл его. Открыл снова.

— Откуда ты узнал об этом?

В груди Калеба клокотала холодная ярость.

— Где она?

Должно быть, отец понял по его лицу, какие чувства обуревают сына, поскольку почел за лучшее ответить:

— Не знаю. Она нашла ее. Твоя мать. И забрала. Больше я ее не видел.

Калеб разжал кулаки.

— Мать нашла ее?

— Да. И поэтому она бросила нас.

— А о второй котиковой шкуре тебе ничего не известно?

— Нет.

— Тогда какого черта ты здесь делаешь? — зарычал Калеб.

Чайки, сидевшие на крышке мусорного контейнера, захлопали крыльями, встревоженные криками людей. Заглушая свежий запах моря, по переулку поплыла отвратительная вонь — смесь прогорклого жира, прокисшего пива, сигарет, гниющего мяса и овощей.

— Я пришел посмотреть, все ли в порядке с Мэгги, — пробормотал Барт.

Калеб, не веря своим ушам, только покачал головой в ответ.

— И ты решил притаиться снаружи, надеясь подловить ее, когда она пойдет выносить мусор.

— Я увидел его, — поправил сына Барт. — И спрятался.

— Увидел кого? — словно выстрелил вопросом Калеб. — Где?

Вместо ответа отец мотнул головой в сторону. Вон там.

В узком пространстве между витринами магазинчиков, куда не попадал ветер и не долетали крики чаек, в зарослях бурьяна, среди разбросанных смятых бумажных стаканчиков, скорчился какой-то человек, похожий на одного из бездомных бродяг Портленда.

Калеб судорожно вздохнул сквозь стиснутые зубы. Жив он или мертвый?

Что-то в этой долговязой, нескладной фигуре показалось ему знакомым.

— Уиттэкер?

У него за спиной пронзительно кричали и кружились в воздухе чайки. Что это, они предупреждают его? Или негодуют из-за его вмешательства?

Фигура оторвала голову от груди. Даже в тени было видно, что мужчина очень бледен. На его лице выделялись глаза, горевшие лихорадочным огнем. Калеб постарался подавить непрошеную дрожь.

— Человек ранен, — сказал Барт. — Ему нужна помощь. Может быть…

Но адвокат, похоже, не был ранен. Следов крови — его собственной или чужой — на рубашке и брюках цвета хаки видно не было.

— Мистер Уиттэкер, вы меня слышите?

Лицо адвоката исказила гримаса отвращения.

— Разумеется, я вас слышу, — произнес он своим обычным недовольным тоном. — Я болен, но не оглох.

Калеб медленно выдохнул. Следовало взять себя в руки и успокоиться. Отнюдь не все его знакомые горели желанием попробовать свои силы в роли главного героя триллера «Экзорцист».

— Вы можете встать?

— Я не пьян, — огрызнулся Уиттэкер. Он неловко поднялся на ноги, опираясь на каменную стену. Покачнулся. Встретившись взглядом с Калебом, он прошептал: — Помогите мне.

По спине Калеба пробежал предательский холодок.

— Чего вы хотите?

Адвокат подслушивал его разговор с отцом? Уиттэкер быстро заморгал.

— Для начала вы можете помочь мне добраться до вашего автомобиля. Я хочу, чтобы вы отвезли меня домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря

Морской лорд
Морской лорд

Он был рожден Морем…Принц Шелки (людей-тюленей, способных по своему желанию менять свой облик) Конн ап Ллир твердой рукой правил бессмертными Детьми Моря. Но Дети Огня стремятся уничтожить его народ, и спасти его может только дочь ведьмы Атаргис, как предсказано древним пророчеством. Чтобы выполнить его, Конн, невзирая на своё презрение к обычным людям, отправляется на поиски девушки за тысячи миль…Она была рождена на суше…Школьная учительница Люси Хантер ничего не знает ни o своем наследии, ни о предсказании, которое притягивает к ней Конна. Она была вполне довольна своей спокойной жизнью на тихом острове Мэн на краю земли. До тех пор, пока не появился гордый неотразимый незнакомец, готовый бросить вызов ее взглядам и пробудить ее желания.

Вирджиния Кантра

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Бессмертное море
Бессмертное море

Случайная встреча… Морган — один из финфолков, и обычно он не тратит впустую свое внимание на человечество, но в Копенгагене он встречает молодую женщину, которая привлекает его… но только на одну ночь. Перед началом обучения в медицинской школе Элизабет приезжает в Европу, она умна, привлекательна… и стремится к небольшому приключению… Сохраненное воспоминание… Спустя шестнадцать лет доктора Элизабет Родригес вызывают на остров Край Мира, чтобы она стала там единственным врачом. На этом острове, она надеется найти общий язык с ее беспокойным сыном Заком, который стал сам не свой после смерти ее мужа. Она понятия не имеет, что Край Мира также соединит ее с Морганом. Рождающееся будущее… С того момента, как Морган увидел юного Зака, он подозревает, что мальчик — финфолк… и его сын. Когда он сталкивается с Лиз в борьбе за судьбу Зака, они обнаруживают, что их желание так же сильно как и шестнадцать лет назад. Но гордый Морган всегда был предан морю, в то время как ответственность Лиз была на земле. Хватит ли сил их повторно зажженной страсти соединить их? Или тайны вынудят их расстаться?

Вирджиния Кантра

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги