Читаем Морские чудовища и другие деликатесы полностью

Доктор Филдинг наклонилась и положила на могилу венок.

— Вы могли бы гордиться Ульфом, профессор, — тихо проговорила она.

Тиана слетела вниз и положила на взрытую землю цветочный лепесток.

Ульф провел пальцем по буквам, вырезанным на камне.

— Что такое «ПСМ»?

— «Покойтесь с миром», — объяснила Тиана.

— Ему понравится здесь, на клумбе, — сказал Орсон, — Да и цветочкам удобрение не помешает.

Великан разгладил могильную землю лопатой и зашагал прочь.

Доктор Филдинг взяла Ульфа за плечо.

— Пойдем, Ульф.

Ульф посмотрел наверх, на окошко библиотеки, и сказал:

— Мне кое-что надо сделать…

Вернувшись к особняку, он вошел и поднялся по лестнице. Миновал Галерею Науки, пробрался через Комнату Курьезитетов — и дверь библиотеки пропустила его внутрь.

В углу все так же постукивало зачарованное кресло-качалка. Ульф подошел к дальней стене и остановился перед портретом профессора Дальнодаля. Добрые глаза старика были едва различимы в потемках.

— Покойтесь с миром, профессор, — проговорил Ульф, — Мы выяснили, что с вами случилось.

Поблизости сама собой вспыхнула свечка.

Ульф тихо окликнул:

— Профессор! Это вы?

Свечка ярко осветила портрет.

— Все кончено, профессор, — сказал Ульф, — Маракаи… Мы наконец-то избавились от него!

Свечка замерцала.

На столике перед портретом незримый палец принялся выводить в пыли букву за буквой:

«ОН НИКОГДА НЕ ОТСТУПИТСЯ».

КОНЕЦ… АГА, ЩАС!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже