Моряки его экипажа отчаянно сражались на полях Гражданской войны, но сам корабль остался безучастным, лишь снабдив обезумевших соотечественников, истребляющих друг друга, частью своей артиллерии. Он словно не видел себя вне империи, символом которой являлся. Коварная судьба напомнила старику, что Бог ныне на стороне тех, кто его отвергает, и во время антисоветского мятежа опомнившихся матросов с фортов «Серая лошадь» и «Красная горка» чудом залетевший снаряд послал дремлющего титана в нокаут, провалив ему листы брони в носовой части левого борта. «Крепок ли ты, старик? Иди на битву!» — звала его сталь. Ветер играл в мачтах имперского корабля, полоща ошметки грязных вымпелов.
«Это не его битва», — свистел балтийский норд–ост, отвечая за ветерана Пустые глазницы черных иллюминаторов, еще увидят кровавую резню Кронштадтского мятежа, и это грозное для большевиков событие окончательно предопределит судьбу корабля и флота в целом Большевики, испугавшись восстания моряков, подпишут флоту смертный приговор. Современные дредноуты будут поставлены на долговременный капитальный «ремонт», а остальные корабли Балтийского флота будут отправлены на разборку. Исключение сделают только для крейсера «Аврора», десятка эсминцев, подводных лодок и нескольких вспомогательных судов. Осенью 1924 года груда серо–бурого, в потеках ржавчины металла, силуэтом напоминающая эскадренный броненосец начала века, двумя буксирами была протащена в Петроград — на окончательную разборку. С достоинством проживший свой век, прошедший три войны (включая братоубийственную) корабль, казалось, жаждал смерти и уходил туда, где гремят цепями якорей, переливами боцманских дудок, шумом компрессоров его погибшие братья — броненосцы Тихоокеанской эскадры. Они звали его, последнего из по–настоящему легендарных броненосцев умершей империи. И только с ними «Цесаревич» был счастлив!
ЛИНКОР «ДРЕДНОУТ»
КЛЮЧ К БЕЗРАЗДЕЛЬНОМУ ГОСПОДСТВУ
Рано утром 18 марта 1915 года главные силы Гранд–Флита, состоявшие из 24 линкоров, вышли на учения под командованием адмирала Джона Джеллико. Огромные серые гиганты, разбитые на шесть колонн по четыре корабля в каждой, крушили воды Северного моря своими форштевнями, двигаясь на запад — к острову Фэр. Эта точка на карте не намного больше в реальности. Именно здесь, севернее Оркнейских островов, Большой Флот чувствовал себя в безопасности от германских субмарин и мог заниматься практическими стрельбами. По обе стороны гигантской эскадры, на расстоянии двух миль, рыскали многочисленные эсминцы охранения, еще дальше — крейсера дальнего дозора Шла война, и флоту приходилось быть начеку!
— Не своди глаз с мачт флагмана, — едва слышно прошептал матрос Сэм Ригби стоявшему рядом приятелю Майклу Лернеру. Оба вахтенных сигнальщика украдкой взглянули на спину капитана, обладавшего богатырской фигурой, и вновь подняли бинокли к глазам Капитан 1–го ранга Майкл Олдерсон напряженно ждал.
— Сэр, сигнал с «Мальборо» адмиралу Стэрди, — громко доложил Ригби. — Начать поворот на зюйд — идти в Кромар- ти! — Олдерсон, командир линейного корабля «Дредноут», лишь кивнул головой — приказ Джеллико на крайней левой колонне линкоров давно ждали. Теперь все пять кораблей адмирала Доветона Стэрди (командовавшего 4–й эскадрой, которую возглавлял «Дредноут») должны были склониться к югу, пройдя за кормой огромного флота, и двигаться на базу.
На мачте «Мальборо» затрепетали флаги подтверждающего сигнала, и флагман Стэрди — «Дредноут» отреагировал незамедлительно.
— Сигнальщики, исполнительный к подъему! — баритон Олдерсона обладал металлическим тембром, и все невольно съежились. Адмирал находился в штурманской рубке — палубой ниже, но командиру корабля доверял всецело.
Лернер стал перебирать нужные флаги, одновременно распутывая концы фалов, когда шипящий звук донесся от рубочного окна, заглушив монотонный гул турбин. Капитан Олдерсон, не отрывавший взгляда от картушки компаса, невольно вздрогнул. Корабельный кот Чилдерс, любимец команды и всей эскадры, взъерошив шерсть, бил лапой по стеклу иллюминатора. И почти сразу же где-то рядом послышался хлопок. Ракета прочертила дымный яркий свет, отчетливо видимый с ходового мостика. Она еще не успела погаснуть, как раздался новый выстрел. С «Темерера», мателота (следующего за флагманом корабля) «Дредноута», с криком пускали фальшфейеры.
— Сэр, сигнал с «Мальборо»: «Опасность! Вижу подводную лодку!» — взволнованно отчеканил Ригби.
Едва сигнальщик закончил доклад, как с фор–марса, с высоты треногой мачты, раздался крик:
— Торпеда, след к «Нептуну»!
Наблюдатель, повиснув над ограждением марса, вытягивал руку в сторону второго после «Мальборо» линкора 1–й эскадры.
Моментально сориентировавшись в обстановке, Олдерсон перевел ручки машинного телеграфа в положение «full speed» («полный ход»), резко оттолкнул рулевого и довернул штурвал на два румба влево.