Читаем Морские твари полностью

Катер летел над водной гладью со скоростью легкового автомобиля, капитан заранее огибал торчавшие из воды препятствия, обычно – поваленные деревья и крыши. Вскоре по левому борту потянулся лесистый остров с поросшими камышом берегами, и Энрике изменил курс, уходя в сторону.

– Времени у нас полно, – оповестил он наемников, – поэтому напрямик через города не поедем, обогнем. Крюк не такой большой получится, зато спокойней.

– Вы в Нью-Йорк уже ходили? – поинтересовался Влад Рогов.

– Доводилось, – подтвердил капитан.

– И как там?

– Жутко.

– Так опасно?

– Нет, так жутко, – покачал головой Энрике. – Небоскребы из воды торчат, будто надгробия. Или зубы гнилые. Какие-то обрушились, какие-то уцелели. Стоят теперь без окон. Строили на совесть в прошлом веке, а большинство современных городов на побережье просто смыло.

– Но тварей в Нью-Йорке немного? – уточнил Иван Доу, припомнив прежние слова капитана.

– Немного, – подтвердил Энрике. – Больше миротворцев опасаться следует. У них с мародерами разговор короткий – за малейшее сопротивление расстрел на месте. Так что я настоятельно рекомендую в миротворцев не стрелять.

Луис Тонго смерил капитана мрачным взглядом и напомнил:

– Уговор у нас с вами был совсем другой.

– Я прекрасно помню, какой у нас был уговор! – резко бросил в ответ Энрике. – Я всего лишь призываю к благоразумию. Если увидите кого-то – не обязательно сразу открывать стрельбу. Город большой, миротворцев мало, если оторвемся, им нас не найти.

– К слову об «отрывать стрельбу», – повернулся Иван Доу к гангстеру. – Как поступим с конкурентами? Договариваемся или гасим без разговоров?

– Действовать будем по обстоятельствам, – ответил чернокожий громила.

– То есть как минимум предложим сдаться? – прищурился торговец оружием.

– Как минимум – не стреляем без приказа, – отрезал Луис Тонго. – Скорее всего они представляют уважаемых людей, а начинать войну не в наших интересах.

Ирландцы переглянулись, и Эйрин повысила голос, не скрывая возмущения:

– И мы просто позволим им уйти?!

– Мы не собираемся начинать войну, но должны окупить вложения в экспедицию, – успокоил ее гангстер. – Поэтому если не сумеем опередить конкурентов, должны убедить их… вступить с нами в переговоры и достойным образом компенсировать издержки, вызванные кражей блока…

– Какого еще блока? – удивился Влад Рогов. – И что за конкуренты?

Иван досадливо отмахнулся от аквалангиста и предположил:

– Компенсация в размере менее пятидесяти процентов от найденного не будет сочтена достойной?

– Повторяю: действуем по обстоятельствам.

– От пятидесяти до ста, – улыбнулась Эйрин. – Неплохо.

– Как говорят у меня на родине, – поморщился Влад, – не стоит делить шкуру неубитого медведя.

– Медведь давно мертв, – негромко рассмеялся Доу.

– Ты понимаешь, смысл высказывания не в этом…

– Множественные объекты по левому борту! – выкрикнула вдруг Лора. – Дистанция сто ярдов!

– Всем держаться! – скомандовал капитан и вывернул руль, уводя катер в сторону.

Ивана вдавило в кресло, когда судно резко поменяло курс и понеслось прочь от тянувшейся сбоку полоски полузатопленной земли. Ходовые турбины заработали на полную мощность, катер стремительно летел, покидая опасный район.

– Что это было? – спросил Луис Тонго капитана, стоило тому с облегчением перевести дух и начать понемногу сбрасывать скорость.

– На мелководье твари собираются в косяки. Предположительно для размножения. Не знаю. В любом случае они атакуют все, что движется. Повезло, что не заметили. – Энрике направил катер в обход небольшого островка.

Внезапно мутная вода по правому борту катера взбурлила, словно на дне заработал грязевой вулкан, и на поверхности показалась огромная тварь, поразительно схожая с вымершим миллионы лет назад чудовищным морским хищником мозазавром – широко известным массовой публике по голливудскому блокбастеру «Мир Юрского периода». Острая морда твари, до половины вынырнувшей из воды, накренилась и рухнула обратно в воду, вызвав высокий столб брызг. Несколько мгновений было непонятно, куда она подевалась, а затем катер сотряс страшный удар. Бронированное стекло выдержало, но лодку сильно накренило на другой борт, и наемники вылетели из кресел. Удержались на сиденьях лишь Энрике и Лора, пристегнутые ремнями.

Капитан хладнокровно прибавил газу, выравнивая катер и меняя направление движения. Судно начало разворот по широкой дуге, и сразу на экране сонара засветились движущиеся точки: одна, другая, третья!

И это не считая протаранившей лодку твари, которая взбила воду мощными ластами, разворачиваясь для нового броска. Оскар в один миг оказался рядом с бойницей, выкинул наружу гранату и быстро вернул бронестекло на место. Катер рванул вперед, фонтан воды и грязи взлетел в воздух далеко позади. Пулеметчик за это время успел выбросить за борт еще две гранаты, но причинили они подводным тварям хоть какой-то вред или рванули впустую, никто сказать не мог.

Капитан погнал судно прочь от острова. Он намеревался просто набрать скорость и оторваться от преследователей, но наперерез по экрану сонара уже спешили новые светящиеся точки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги